Is this the sound of our demise -Bu ölümümüzün sesi mi Or just the opposite? -Ya da sadece karşıtlık mı? I love you and I miss you -Seni seviyor ve özlüyorum. What else is there to say? -Söylenecek başka ne var? It takes a hell of a lot more to complete this -Bunu tamamlamak için çok daha fazla lanet olsaıca şey gerekiyor. Far more, far more to recreate -Daha uzak, yeniden yaratmak için daha uzak Far more, far more, far more, far more -Daha uzak, daha uzak, daha uzak, daha uzak... Far more, far more than we can take -Daha uzak, gidebileceğimizden daha uzak. When you decide how much time -Ne kadar süreceğine karar verdiğinde Do you let, do you let, do you let, do you let -İzin verir misin, izin verir misin? Pass before -Hüküm ver, These false starts, these small meals -Bu yanlışlar başlamadan öncei bu küçük öğünlere... They're for my, for my starving hands -Onlar benim için, açlıktan ölen ellerim için. Just treading, just treading shallow waters -Sadece basıyorum, sadece sığ sulara basıyorum. Avoiding the drop, the drop in the ocean floor -Damllardan kaçıyorum, okyanustaki damlalardan... Far more, far more, far more, far more -Daha uzak, daha uzak, daha uzak, daha uzak... Far more, far more than we possess -Daha uzak, sahip olduğumuzdan daha uzak. How much, how much, how much -Ne kadar, How much longer, girl -Ne kadar daha uzun, kızım How much longer do we need to wait? -Beklememiz gerekn zaman daha ne kadar uzar? For a moment when the blare of the tv subsides -Bir anlığına, televizyonun tiz sesi azaldığında And then song fills the air, playing every night -Ve şarkı havayı doldurur, her gece çalar. A change in the key feels like a change in the season -Anahtardaki şans sezondaki şans gibi hissettirir I pretend almost every, every other night -Neredeyse her gece, ve diğer her gecelerde miş gibi yapıyorum That this body and its entirety belongs to me, every breath -Bu beden ve mükemmeliği bana ait, her nefes... It comes and goes -Gelir ve gider It comes and goes -Gelir ve gider All night -Tüm gece... Well, you can't dictate the way, the way I'm gonna feel -Evet, zorla kabul etttiremezsin, nasıl hissedeceğimi... No matter what, no matter what I'm forced to see -Ne olduğu önemli değil, görmem gereken şey önemli değil. I'll be the one free of jealousy -Kıskançlıktan özgür olan tek kişi olacağım. [x2] Far more, far more, far more, far more -Daha uzak, daha uzak, daha uzak, daha uzak... Far more, far more than we can take -Daha uzak, gidebileceğimizden daha uzak. So well, so well, so well rehearsed -Bu yüzden, bu yüzden, bu yüzden prova yaptım I coordinate this kind of mess -Dağınıklığın bu çeşidini düzeltiyorum. I'll do it like, do it like, do it like -Hoşuma gideni yapacağım, hoşuma gideni yapacağım. Do it like, do it like, do it like -Hoşuma gideni yapacağım. Do it like, do it like, do it like we used to -Hoşuma gideni yapacağım, eskiden yaptığımız gibi Like we used to do -Eskiden yaptığımız gibi. I love you and I miss you -Seni seviyor ve özlüyorum. What else is there to say? -Söylenecek başka ne var? Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com