Honorary Title - Far More

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Is this the sound of our demise

-Bu ölümümüzün sesi mi

Or just the opposite?

-Ya da sadece karşıtlık mı?

I love you and I miss you

-Seni seviyor ve özlüyorum.

What else is there to say?

-Söylenecek başka ne var?

It takes a hell of a lot more to complete this

-Bunu tamamlamak için çok daha fazla lanet olsaıca şey gerekiyor.



Far more, far more to recreate

-Daha uzak, yeniden yaratmak için daha uzak

Far more, far more, far more, far more

-Daha uzak, daha uzak, daha uzak, daha uzak...

Far more, far more than we can take

-Daha uzak, gidebileceğimizden daha uzak.



When you decide how much time

-Ne kadar süreceğine karar verdiğinde

Do you let, do you let, do you let, do you let

-İzin verir misin, izin verir misin?

Pass before

-Hüküm ver,

These false starts, these small meals

-Bu yanlışlar başlamadan öncei bu küçük öğünlere...

They're for my, for my starving hands

-Onlar benim için, açlıktan ölen ellerim için.

Just treading, just treading shallow waters

-Sadece basıyorum, sadece sığ sulara basıyorum.

Avoiding the drop, the drop in the ocean floor

-Damllardan kaçıyorum, okyanustaki damlalardan...



Far more, far more, far more, far more

-Daha uzak, daha uzak, daha uzak, daha uzak...

Far more, far more than we possess

-Daha uzak, sahip olduğumuzdan daha uzak.

How much, how much, how much

-Ne kadar,

How much longer, girl

-Ne kadar daha uzun, kızım

How much longer do we need to wait?

-Beklememiz gerekn zaman daha ne kadar uzar?



For a moment when the blare of the tv subsides

-Bir anlığına, televizyonun tiz sesi azaldığında

And then song fills the air, playing every night

-Ve şarkı havayı doldurur, her gece çalar.

A change in the key feels like a change in the season

-Anahtardaki şans sezondaki şans gibi hissettirir



I pretend almost every, every other night

-Neredeyse her gece, ve diğer her gecelerde miş gibi yapıyorum

That this body and its entirety belongs to me, every breath

-Bu beden ve mükemmeliği bana ait, her nefes...

It comes and goes

-Gelir ve gider

It comes and goes

-Gelir ve gider

All night

-Tüm gece...



Well, you can't dictate the way, the way I'm gonna feel

-Evet, zorla kabul etttiremezsin, nasıl hissedeceğimi...

No matter what, no matter what I'm forced to see

-Ne olduğu önemli değil, görmem gereken şey önemli değil.

I'll be the one free of jealousy

-Kıskançlıktan özgür olan tek kişi olacağım.

[x2]



Far more, far more, far more, far more

-Daha uzak, daha uzak, daha uzak, daha uzak...

Far more, far more than we can take

-Daha uzak, gidebileceğimizden daha uzak.

So well, so well, so well rehearsed

-Bu yüzden, bu yüzden, bu yüzden prova yaptım

I coordinate this kind of mess

-Dağınıklığın bu çeşidini düzeltiyorum.



I'll do it like, do it like, do it like

-Hoşuma gideni yapacağım, hoşuma gideni yapacağım.

Do it like, do it like, do it like

-Hoşuma gideni yapacağım.

Do it like, do it like, do it like we used to

-Hoşuma gideni yapacağım, eskiden yaptığımız gibi

Like we used to do

-Eskiden yaptığımız gibi.



I love you and I miss you

-Seni seviyor ve özlüyorum.

What else is there to say?

-Söylenecek başka ne var?



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Far More Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: