Iggy Azalea - Fancy

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

First thing's first, I'm the realest (realest)

İlk şey ilktir, Gerçekciyim (gerçekci)



Drop this and let the whole world feel it (let them feel it)

Düşür bunu ve izin ver bunu bütün dünyanın hissetmesine (izin ver hissetmelerine)



And I'm still in the Murda Bizness

Ve ben hala Murda Bizness*deyim



I could hold you down, like I'm givin' lessons in physics (right, right)

Sizi zaptedebilirim, fizik dersi veriyormuşcasına (haklı, haklı)



You should want a bad bitch like this (huh?)

Bunun gibi kötü bir sürtük istemelisin (Dimi?)



Drop it low and pick it up just like this (yeah)

Sadece bunun gibi biraz düşür ve kaldır (evet)



Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris

Ace kupası*, Goose kupası*, Cris kupası*



High heels, somethin' worth a half a ticket on my wrist (on my wrist)

Topuklular, bileğimde yarım bilete değer birşey var 



Takin' all the liquor straight, never chase that (never)

Kafaya dikiyor bütün sek likörleri, asla peşinden gitme bunun (asla)



Rooftop like we bringin' '88 back (what?)

Çatı gibi 88leri geri getiriyoruz (ne?)



Bring the hooks in, where the bass at?

Kancayı getir, Bas nerede?



Champagne spillin', you should 

taste that

Şampanyalar dökülüyor, tatmalısın bunu



I'm so fancy

Çok süslüyüm



You already know

Zaten biliyorsun



I'm in the fast lane

Hızlı bir şeritteyim



From L.A. to Tokyo

Los Angles'dan Tokyo'ya



I'm so fancy

Çok süslüyüm 



Can't you taste this gold?

Bu altının tadına bakamıyor musun?



Remember my name

Hatırla adımı



'Bout to blow

Patlamak üzere



I said, "Baby, I do this, I thought that you knew this."

Söyledim "Bebeğim, bunu yaparım, bildiğini düşündüm."

 

Can't stand no haters and honest, the truth is

Hiçbir nefret edene katlanamıyorum ve dürüstüm, bu doğru

 

And my flow retarded, each beat did depart it

Akışım yavaşlatıldı, ikisini de yendi ve ayrıldı



Swagger on stupid, I can't shop in no department

Aptal havalı, Bölümler olmadan alışveriş yapamıyorum



To get my money on time, if they not money, decline

Zamanında paramı almak için, eğer paraları yoksa, çöktüler



And swear I meant that there so much that they give that line a rewind

Ve yemin ederim demek istiyorum ki orada o çizgiyi geri sarmak o kadar çok 



So get my money on time, if they not money, decline

Zamanında paramı almak için, eğer paraları yoksa, çöktüler 



I just can't worry 'bout no haters, gotta stay on my grind

Hiçbir nefret eden hakkında endişelenemiyorum, eziyetimde kalmalıyım



Now tell me, who that, who that? That do that, do that?

Şimdi söyle bana, bu kim, bu kim? kim yaptı bunu, kim yaptı bunu?



Put that paper over all, I thought you knew that, knew that

Koy şu kağıdı yuvarla, Bunu bildiğini düşündüm, bunu bildiğini



I be the I-G-G-Y, put my name in bold

I-G-G-Y olacağım, adıma cesareti koy



I been working, I'm up in here with some change to throw

Çalışıyordum, Burada yukarıda biraz atışı değiştiriyorum



I'm so fancy

Çok süslüyüm



You already know

Zaten biliyorsun



I'm in the fast lane

Hızlı bir şeritteyim



From L.A. to Tokyo

Los Angles'dan Tokyo'ya



I'm so fancy

Çok süslüyüm 



Can't you taste this gold?

Bu altının tadına bakamıyor musun?



Remember my name

Hatırla adımı



'Bout to blow

Patlamak üzere 



Trash the hotel

Batır hoteli



Let's get drunk on the mini bar

Hadi mini barda sarhoş olalım



Make the phone call

Ara (birini)

Feels so good getting what I want

İstediğimi almak iyi hissettiriyor



Yeah, keep on turning it up

Evet, açık tut onu



Chandelier swinging, we don't give a fuck

Avizeden sallanıyor kimseyi s*klemiyorum



Film star, yeah I'm deluxe

Film yıldızı, evet delüksüm



Classic, expensive, you don't get to touch

Klasik, pahalı, dokunamazsın



Still stuntin', how you love that?

Hala ilgi çekici, bunu nasıl seviyorsun



Got the whole world asking how I does that

Bütün dünya soruyor nasıl yaptığımı



Hot girl, hands off, don't touch that

Ateşli kızlar, çekin ellerinizi, buna dokunamazsınız



Look at it I bet you wishing you could clutch that

Bak şuna bahse girerim kavrayabilmeyi diliyor



It's just the way you like it, huh?

Bu şekilde sevmiyor musun, ha?



You so good, he's just wishing he could bite it, huh?

Çok iyisin, o sadece ısırabilmeyi diliyor, dimi?

 

Never turn down nothinAsla hiçbir şey kapanmayacak



Slaying these hoes, gold trigger on the gun like

Gebertiyor şu sürtükleri, altın tetikden çıkan kurşun gibi



I'm so fancy

Çok süslüyüm



You already know

Zaten biliyorsun



I'm in the fast lane

Hızlı bir şeritteyim



From L.A. to Tokyo

Los Angles'dan Tokyo'ya



I'm so fancy

Çok süslüyüm 



Can't you taste this gold?

Bu altının tadına bakamıyor musun?



Remember my name

Hatırla adımı



'Bout to blow

Patlamak üzere 



Who that, who that, I-G-G-Y

Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y

 

That do that, do that, I-I-G-G-Y

Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y



Who that, who that, I-G-G-Y

Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y

 

That do that, do that, I-I-G-G-Y

Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y 



Who that, who that, I-G-G-Y

Bu kim, Bu kim, I-G-G-Y

 

That do that, do that, I-I-G-G-Y

Kim yaptu bunu, kim yaptı, I-I-G-G-Y 



About to blow..

Patlamak üzere..



Murda Bizness; Bir Iggy şarkısı anlamını bilmiyorum



Cup of Ace, Goose, Cris; Tarot kartları



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Fancy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: