Ah, I'm a mean, mean woman, Ah, ben kötü bir, kötü bir kadınım I don't mean no one man, no good, no. Adamdan bahsetmiyorum, iyi değilim, hayır I'm a mean, mean woman, ben kötü bir, kötü bir kadınım I don't mean no one man, no good, no. Adamdan bahsetmiyorum, iyi değilim, hayır I just treats 'em like I wants to, Onlara istediğim gibi davranırım I never treats 'em, honey like I should. Yapmam gereken gibi davranmam onlara Oh, Lord, I once had a daddy, Oh Tanrım, önceden bir babam vardı He said he'd give me everything in sight. Bana her şeyi verebileceğini söyledi once had a daddy, önceden bir babam vardı He said he'd give me everything in sight. Bana her şeyi verebileceğini söyledi Yes, he did. Evet verdi So I said, "Honey, I want the sunshine, Dedim ki "Tatlım, günışığını istiyorum You take the stars out of the night. Geceden yıldızları alırsın Come on and give 'em to me, babe, 'cause I want 'em right now." Hadi onları bana ver bebek çünkü şimdi istiyorum onları" I ain't the kind of woman O tür kadınlardan değilim Who'd make your life a bed of ease, ha ha ha ha! Hayatını huzur yatağı yapan, ha ha ha ha! No, no, no, no, no, no, no, no, no. Hayır hayır hayır hayır hayır hayır I'm not the kind of woman, no, O tür kadınlardan değilim, hayır To make your life a bed of ease. Hayatını huzur yatağı yapacak Yeah, but if you, if you just wanna go out drinkin', honey, Evet, ama bir şeyler içmek için çıkarsan dışarı tatlım Won't you invite me along, please. Beni de davet eder misin, lütfen Oh, I'll be so good to ya babe, yeah! Oh, sana çok iyi davranırım bebek, evet! Whoa, go on! Whoa, devam et! I guess I'm just like a turtle Sanırım tıpkı bir kaplumbağa gibiyim That's hidin' underneath its horny shell. Boynuz gibi kabuğu altında saklanan Whoa, whoa, oh yeah, like a turtle Wha whoa, oh evet, kaplumbağa gibi Hidin' underneath its hard-ass shell. Semsert kabuğunun altında saklanan But you know I'm very well protected - Ama biliyorsun, ben iyi korunurum I know this goddamn life too well. Bu lanet hayatı iyi biliyorum Oh! Now call me mean, you can call me evil, yeah, yeah, Oh! Şimdi bana kötü de, bana şeytan diyebilirsin, evet evet I've been called much worser things around, Daha kötü şeyler de dendi bana Honey, don't ya know I have! Tatlım, ne dediklerini bilmiyor musun! Whoa, call me mean or call me evil Whoa, bana kötü ya da şeytan de I've been called much worser things, all things around, Daha kötü şeyler dendi bana, etrafımda Yeah, but I'm gonna take good care of Janis, yeah, Evet, ama Janis'e çok iyi bakacağım, evet Honey, ain't no one gonna dog me down. Tatlım, kimse beni izlemeyecek Alright, yeah. Pekala, evet Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com