Jason Mraz - Please Don't Tell Her

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I hear she's kicking ass across the board and rock two hundred thousand higher scorer

-Onun tahtanın karşısında k*ç tekmelediğini ve iki yüzden fazla gölcüyü devirdiğini duyuyorum,

Just in time to save the world of being taken over

-Dünyayı tam zamanında devr alınmaktan kurtarmak için.

She's a warrior

-O bir savaşcı

I couldn't play again because the game it never end it never even landed on the can

-Ben oyunu yeniden oynayamadım çünkü oyun hiç bitmedi,yapılabilirliğe inmedi bile

And never let me in to spend my quarter

-Ve asla köşem için harcamama izin vermedi

There's no love for me no more

-Benim için aşk yok artık



Say it isn't so

-Öyle olmadıgını söyle

How she easily come, and she easy go

-O nasıl kolay geliyorsa, kolay da gidiyor

Please don't tell her that I've been meaning to miss her

-Lütfen ona onu özlediğimi söylemeyin

Because I don't

-Çünkü onu kastedmiyorum



She was the girl with the broadest shoulders

-Geniş omuzlu bir kızdı

But she would die before I crawled over them

-Ama ben onların üzerinde sürünmeden önce ölmek isterdi.

She is taller than I am

-O benden uzun

She knew I wouldn't mind the view there

-Oradan bakmayı kastedmediğimi bilirdi

Or the altitude with a mouth aaaa of air

-Yada bir ağızın rakımını

She let me down the doubt came out until the now became later

-Şimdiye kadar cıktıgım şüpheyi devirmeme izin verdi.



Say that it isn't so

-Öyle olmadıgını söyle








How she easily come, how she easy go

-O nasıl kolay geliyorsa, kolay da gidiyor

Please don't tell her that

-Lütfen ona bunu söylemeyin

'Cause she don't really need to know

-Çünkü bunu bilmeye gercekten ihtiyacı yok



That I'm crazy like the rest of us

-Hepimizin geri kalanı gibi deli oldugumu

And I'm crazier when I'm next to her

-Ve onun yanındayken daha da deli oldugumu



So why after the all of everything that came and went

-Peki neden tüm bu şey gelip gittikten sonra

I care enough to still be singing of the bitter end and broken eras

-Kırılmış ve sona ermiş acı bir şarkı söylemeyi hala yeteri kadar önemsiyorum

I told you I don't but

-Sana önemsemediğimi söyledim ama

I am only trying to be the best with my intent to cure

-Ben sadece niyetimin tedavisinde elimden gelen herseyi yapıyorum

The rest is sure to lay me ease the plural hurts of the words of reverse psychology

-Geri kalanı  ''Kelimelerin olumlu incitmeleri'' psikolojısinin tersine beni kolayca devireceğinden emin.

That's easier said

Easier than done

-Kolay demek devrildi demekten daha kolay

Please don't dare tell her what I've become

-Lütfen ona ne haline geldiğimi söylemeye kalkısmayın

Please don't mention all the attention I have drawn

-Lütfen tüm çizdiğim bu ikazdan bahsetmeyin

Please don't bother cause she'll feel guilty when I'm gone

-Lütfen zahmet etmeyin çünkü ben gittiğimde o suçlu hissedecek

Because I'm crazy like the rest of us

-Çünkü ben geri kalanımız gibi deliyim

But I'm crazier when I'm next to her

-Ama onun yanında oldugumda daha da deliyim

And it's amazing how she's so self-assured

-Ve kendinden bu kadar emin olması inanılmaz

But I know she'd hate me if she knew my words

-Ama biliyorum ki eger benim söylediklerimi bilseydi benden nefret ederdi

Do I hurt anymore

-Artık incitiyor muyum?

I don't (x3) 

-İncitmiyorum



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Please Don't Tell Her Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: