Jessie J - Nobody's Perfect

 (versiyon 2)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
When I'm nervous, I have this thing yeah I talk too much  
Gergin olduğum zaman, bu şeye sahip olurum evet çok fazla konuşurum 
Sometimes I just can't shut the hell up  
Bazen sadece lanet çenemi kapatamam 
It's like I need to tell someone; anyone who'll listen  
Şunun gibi; kim dinleyecekse ona anlatmaya ihtiyacım var 
And that's where I seem to fuck up, yeah  
Ve işte burası benim s*ktir ettiğim yerdir, evet 
I forget about the consequences, for a minute there I lose my senses  
Sonuçları unuturum, orada bir dakikalığına hislerimi kaybederim 
And in the heat of the moment, my mouth's starts going the words start flowing aaaah.
Ve o anın öfkesiyle benim ağzımdan kelimeler akmaya başlar aaaah.
But I never meant to hurt you, I know it's time that i learnt to  
Ama ben asla seni incitmek istemedim, bunu biliyordum ama o zaman öğrendim 
Treat the people I love, like I wanna be loved, This is a lesson learnt,  
İnsanları seviyormuşum gibi davranıyorum, sanki sevilmek istiyorum, bu öğrendiğim bir ders. 
I hate that I let you down and I feel so bad about it 
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum 
I guess karma comes back around cause now I'm the one that's hurting yeah  
Sanırım karma etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet 
And I hate that I made you think that the trust we had is broken  
Ve sana sahip olduğum güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum 
So don't tell me you can't forgive me 
Bu yüzden bana beni affedemiyeceğini söyleme 
Cause nobody's perfect, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect 
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, kimse mükemmel değildir
If i could turn back the hands of time  
Eğer akrep ve yelkovanı geri döndürebilsem, 
I swear I never would have crossed that line  
Yemin ederim asla çizgiyi geçmezdim 
I should of kept it between us but Jessie went and told the whole world how she's feeling 
Ben onu bizim aramızda tutmalıydım ama Jessie gitti ve bütün dünyaya onun nasıl hissettiğini söyledi 
So I sit and I realise with these tears falling from my eyes  
Bu yüzden oturdum ve gözlerimden düşen yaşları farkettim 
I gotta change if I wanna keep you forever  
Sana sonsuza kadar sahip olmak istiyorsam değişmeliyim 
I promise that I'm gonna try  
Söz veriyorum deniyeceğim 
But I never meant to hurt you, I know it's time that i learnt to  
Ama ben asla seni incitmek istemedim, bunu biliyordum ama o zaman öğrendim 
Treat the people I love, like I wanna be loved, this is a lesson I learnt  
İnsanlara seviyormuşum gibi davranıyorum sanki sevilmek istiyorum, bu öğrendiğim bir ders 
I hate that I let you down and I feel so bad about it 
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum 
I guess karma comes back around cause now I'm the one that's hurting yeah  
Sanırım karma etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet 
And I hate that I made you think that the trust we had is broken  
Ve sana sahip olduğum güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum 
So don't tell me you can't forgive me 
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme 
Cause nobody's perfect, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect 
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, kimse mükemmel değildir
Im Not a saint no not at all, but what I did it wasn't cool  
Ben aziz değilim hayır kesinlikle değil, ama yaptığım şey de uygun değildi 
But I swear that I'll never do that again to you  
Ama yemin ederim bunu sana bir daha yapmayacağım 
I'm Not a saint no not at all, but what I did it wasn't cool  
Ben aziz değilim hayır kesinlikle değil, ama yaptığım şey de uygun değildi 
But I swear that I'll never do that again to you  
Ama yemin ederim bunu sana bir daha yapmayacağım 
I hate that I let you down and I feel so bad about it 
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum 
I guess karma comes back around cause now I'm the one that's hurting yeah  
Sanırım karma etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet 
And I hate that I made you think that the trust we had is broken  
Ve sana sahip olduğum güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum 
So don't tell me you can't forgive me 
Bu yüzden bana beni affedemiyeceğini söyleme 
Cause nobody's perfect, no, nobody's perfect 
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır kimse mükemmel değildir... 



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Nobody's Perfect Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: