The police were waitin' when the sun came up Güneş doğduğunda polisler bekliyordu You better move your ass Kıçını kaldırsan iyi olur Or we'll really get rough Yoksa sertleşeceğiz I never wanted trouble Belayı hiç istemedim But I sure got enough Ama eminim yeterince aldım I'm bad at bein' subtle İnce olmakta kötüyüm But I ain't that tough, no Ama o kadar da sert değilim, hayır Just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Didn't you know Bilmiyor muydun Just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Doesn't it show Göstermiyor mu I'm just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Wherever I go Nereye gidersem Just a victim of bad reputation Kötü şöhretin kurbanıyım I go no chance of shakinSallanmaya şansım yok Really gets you down when you don't belong Ait olmadığın zaman gerçekten ele geçirir seni An' everyone around says you growed up wrong Ve etrafındakiler, yanlış büyüdün sen der But why do they resent it, I ain't doin' anything Ama neden alınıyorlar, hiçbir şey yapmıyorum They say that I'm demented an' I never could sing Bana deli diyorlar ama hiç şarkı söyleyemedim Then everywhere I went I caused them such alarm Gittiğim her yerde, alarm gibi olmalarına neden oldum You know I never meant to cause anybody harm, no Biliyorsun, asla başkasına zarar vermek istemedim hayır Just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Didn't you know Bilmiyor muydun Just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Doesn't it show Göstermiyor mu I'm just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Wherever I go Nereye gidersem Just a victim of bad reputation Kötü şöhretin kurbanıyım I go no chance of shakinSallanmaya şansım yok I've been laughed at, I've been shut out Gülünen ben oldum, susturulan ben But let there be no doubt Ama bırak da şüphe olmasın Never been afraid of chances I been takinAsla riske girmekten korkmadım The police were waitin' when the sun came up Güneş doğduğunda polisler bekliyordu You better move your ass Kıçını kaldırsan iyi olur Or we'll really get rough Yoksa sertleşeceğiz I never wanted trouble Belayı hiç istemedim But I sure got enough Ama eminim yeterince aldım I'm bad at bein' subtle İnce olmakta kötüyüm But I ain't that tough, no Ama o kadar da sert değilim, hayır Just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Didn't you know Bilmiyor muydun Just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Doesn't it show Göstermiyor mu I'm just a victim of circumstance Sadece bir olayın kurbanıyım Wherever I go Nereye gidersem Just a victim of bad reputation Kötü şöhretin kurbanıyım I go no chance of shakinSallanmaya şansım yok Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com