Juan Gabriel - Inocente De Ti

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Inocente de ti

cuánto daño te habrán hecho?

se muy bien que es por despecho

que no confías en mi.

Senin masumluğun,

Ne kadar zarar vermiş olacaklar sana?

Çok iyi biliyorum nispet olsun diye,

Bana güvenmeyişin.



Inocente de ti

Cuántos no te habrán mentido?

cuántos no te habrán herido?

pero yo no soy así.

Masumluğun..

Kaç kişi yalan söylemedi ki sana?

Kaç kişi yakmadı canını?

Ama ben öyle değilim.



Yo también fuí lastimado

sé muy bien lo que se siente

yo también fui inocente

y me engañaron sin piedad.

Ben de incindim,

Nasıl bir şey olduğunu iyi bilirim,

Ben de masumdum,

Ve acımadan kandırdılar beni.



Para serte más sincero

a nadie rencor le guardo

aún con todo y sin embargo

les perdono una vez más.

Daha samimi olacak olursam;

Kimseye darılmıyorum,

Tüm olanlara rağmen,

Affediyorum onları bir kez daha.



Por que

todo lo pasado

si no es bueno hay que olvidarlo

sé muy bien que no es tan fácil

pero que le va uno hacer.

Çünkü,

Her şey geçti,

Güzel değilse, unutmamız gerekiyor,

Çok iyi biliyorum; kolay değil,

Ama böyle yapmalı insan..














Imposible de estar siempre

dándole tanta importacia

ya veraz que a la distancia

todo queda en el ayer.

Ölümsüz olmak mümkün değil,

Çok dikkat ederek,

Göreceksin uzaktan,

Her şey dünde kalmış.



Por la forma en que reaccionas

te comprendo y te respeto

tu verás que con el tiempo

yo te voy a demostrar

que todo lo que te he dicho

de este amor es puro y cierto

pero nunca me compares

nunca me compares

por favor con los demás.

Böyle bir tepki verişini,

Anlıyorum ve sana saygı duyuyorum,

Göreceksin zamanla,

Göstereceğim sana,

Söylediğim her şeyi,

Bu aşkın temiz ve gerçek olduğunu,

Ama asla kıyaslama,

Asla kıyaslama lütfen,

Diğerleriyle beni.



Por la forma en que reaccionas

te comprendo y te respeto

ya tu verás que con el tiempo

yo te voy a demostrar

que todo lo que te he dicho

de este amor es puro y cierto

pero nunca me compares

nunca me compares

por favor

con los demás

No me compares

con los demas

con los demás.

Böyle bir tepki verişini,

Anlıyorum ve sana saygı duyuyorum,

Göreceksin zamanla,

Göstereceğim sana,

Söylediğim her şeyi,

Bu aşkın temiz ve gerçek olduğunu,

Ama asla kıyaslama,

Asla kıyaslama lütfen,

Diğerleriyle beni,

Kıyaslama,

Diğerleriyle,

Diğerleriyle...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Inocente De Ti Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: