I know its past visiting hours biliyorum ziyaretçi saati geçti But can I please give her these flowers? ama ona bu çiçekleri verebilirmiyim? The doctor dont wanna take procedures doktor işlemleri yapmak istemiyor He claimed my heart cant take the anesthesia kalbimi talep ediyor anesteziyle alamaz Itll send her body into a seizure bu onun vücudunu felç edecek The little thing by the hospital bed hastane yatağındaki küçük eşya itll stop beeping korna sesini durduracaktır Hey chick, Im at a loss for words hey kız,bir kayıptayım sözcüklerde What do you say at this time? bu sefer ne diyeceksin? Remember when I was nine? 9 yaşındaki beni hatırlıyormusun? Tell her everything gone be fine? ona herşeyin düzeleceğini söylermiydin? But Id be lying, the family crying yalan söylüyor olacağım,ailem ağlarken They want her to live,she trying yaşamasını istiyorlar,ve o çabalıyor Im arguing tartışıyorum what kind of doctor can we fly in doktor bizi nasıl içeri uçurabilir do you know the best medicine go to people thats paid en iyi ilaçlar insanlara gidiyor ödeştik If Magic Johnson got a cure for AIDS Magic Johnson aidse bir çare bulsa And all the broke muthafuckers past away ve bütün meteliksiz pislikler ölse You tellin me if my gran was in the N.B.A. diyorsun ki eğer ninem nba de olsaydı Right now shed be ok şu anda o iyi olabilirmiydi? But since she was just a secretary ama bir sekreter olduğundan beri Working for the church kilise için çalışıyor For thirty five years Otuz beş yıldır Things sposed to stop right here düşünceler burada durmalı My grandfather tryin to pull it together,he strong, büyük babam bizi birbirine çekmeye çalışıyor.o güçlü Thats I get my confidence from işte inancı buradan alıyorum I asked the nurse "did you do the research?" hemşireye inceleme yaptın mı diye sordum? She ask me, "can you sign some t-shirts?" sordu"biraz tişört imzalayabirmisin?" Bitch is you smokin reefer? sen bir şey mi içtin? You dont see that we hurt bunun bizi üzdüğünü görmüyormusun But still ama hala... ...I smile ...Gülümsüyorum The roses come to see me güller beni görmeye geliyor And I cant wait for a sunny day güneşli bir günü bekleyemem (Im seeing it through your eyes) (bunu senin gözlerine bakarak görüyorum) Cant wait for the clouds to break gölgeleri yenmek için bekleyemem Outside of the emergancy room, room acil durum odasının dışında,odasının You can feel my heart beat, beat, beat kalp atışımı hissedebilirsin,atışı,atışı If she gone pull through eğer o iyileşerek giderse we gon find out soon en sonunda anlayacağız but right now she asleep, sleep, sleep ama şimdi o uykuda, uyku, uyku My mama say,they say she could pass away any day annem derdiki,onların ölebileceğini söylediklerini her gün Hey chick what these doctors know anyway? hey bu doktorlar bir şey biliyorlar mı? Let me see the X-rays röntgen filmini göster bana I aint no expert, just hurt ben uzman değilim,sadece kırgınlık Cousin Kim took off for work Kuzen Kim izne çıktı Plus my Aunt Shirley, Aunt Beverly, Aunt ClaireAunt Jean bir de Shirley ,Beverly,Claire ve Jean Teyze So many Aunties, we could have an Auntie team Çok fazlalar,bir teyze takımımız olabilir Feel Amerie "Its this one thing" Amerie gibi "bu da bir şey mi" When they said that she made it bunu onun yaptığını söylediklerinde You see the eyes gleam Gözlerdeki parıltıyı görmelisin I think we at an all time high bence biz her zaman yüksekteyiz To get there oraya ulaşmak için we run, we fly, we drive koşuyoruz,uçuyoruz,çalışıyoruz Coz with my family we know home is çünkü biz evin neresi olduğunu biliyoruz So instead of sendin flowers çok yerinde çiçekler göndermek We the roses... Bizler gülleriz... ...I smile ...Gülümsüyorum The roses come to see me güller beni görmeye geliyor And I cant wait for a sunny day güneşli bir günü bekleyemem (Im seeing it through your eyes) (bunu senin gözlerine bakarak görüyorum) Cant wait for the clouds to break gölgeleri yenmek için bekleyemem Who brings the sunshine? gün ışığını kim getirecek? I smile Gülümsüyorum The roses come to see me güller beni görmeye geliyor And I cant wait for a sunny day güneşli bir günü bekleyemem (Im seeing it through your eyes) (bunu senin gözlerine bakarak görüyorum) Cant wait for the clouds to break gölgeleri yenmek için bekleyemem Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com