I break away from every situation like this one most times baby Her durumdan kurtuluyorum çoğu zaman bir bebek gibi But since you been round here I've given in, my dear, to your captivation Daily Ama sen buralardayken,vazgeçiyorum,sevgilim,senin büyün günlükte I'm not the type who gets voted most likely to be victimized by those old butterflies but O eski kelebekler tarafından katledilmek için en çok oy olan tiplerden değilim You're the exception your love is infectious, and the fever is climbing high Senn istinasın,sevgin bulaşıcı,ve ateş yükseğe tırmanıyor Well I hope you don't mind if I fall asleep on your shoulder Peki umursamamanı umuyorum eğer omzunda uyuyakalırsam Now turn out the lights and let the night begin Şimdi ışıkları kapat,gecenin başlamasına izin ver And I hope it's alright if you're still mine when we're older Ve umarım bu iyidir eğer biz yaşlandığımızda bile hala benimle olursan Cause I wont spend another day wondering what might have been Çünkü başka günlerimi olabilirdi diye merak ederek harcayamam I was so cynical just inconvincible, nobody seemed worth trusting Çok alaycı oldum,kimse güvenilir görünmüyor But sure enough just when id near given up you appeared there among the destruction Ama yeterince eminim sadece vazgeçmeye yaklaştığımda yıkımların arasından çıkıyorsun Now it's official I've lost my initial suspicions and skepticism Şimdi bu resmi şüpheciliğimi ve ilk şüphelerimi kaybettim You got me caving in; feeding the craving, I see now what I've been missing Beni süründürüyorsun,yalvarma duygudu besliyorumikaybolduğumu şimdi görüyorum Well I hope you don't mind if I fall asleep on your shoulder Peki umursamamanı umuyorum eğer omzunda uyuyakalırsam Now turn out the lights and let the night begin Şimdi ışıkları kapat,gecenin başlamasına izin ver And I hope it's alright if you're still mine when we're older Ve umarım bu iyidir eğer biz yaşlandığımızda bile hala benimle olursan Cause I wont spend another day wondering what might have been Çünkü başka günlerimi olabilirdi diye merak ederek harcayamam Got my permission to İznim var Break the tradition Geleneği bozmak için No limited editions Sınırlı sürüm yok This is a persistent Bu kalıcı Change of disposition Düzenin değişimi No more inhibitions Artık engelleme yok I don't wanna spend my life wishing Başka bir günümü dileyerek geçirmeyeceğim Well I hope you don't mind if I fall asleep on your shoulder Peki umursamamanı umuyorum eğer omzunda uyuyakalırsam Now turn out the lights and let the night begin Şimdi ışıkları kapat,gecenin başlamasına izin ver And I hope it's alright if you're still mine when we're older Ve umarım bu iyidir eğer biz yaşlandığımızda bile hala benimle olursan Cause I wont spend another day wondering what might have been Çünkü başka günlerimi olabilirdi diye merak ederek harcayamam Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com