Katy Perry - The Box

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I was living in a small mind 

With no lifeline 

Hayat çizgisi olmayan bir küçük kafada yaşıyordum

And no messages can reach me from the outside 

Ve dışarıdan hiçbir mesaj ulaşamazdı bana

When I looked out over the horizon 

Ufuğa doğru baktığımda

Didn't notice the sun was setting or just rising 

Güneş batıyor muydu doğuyor muydu anlamazdım



Then it hit me 

Sonra anladım

Maybe bit me 

Belki de farkettim

Then I knew, quite a few would not go with me

Sonra biliyordum, birkaç şey benle gidemezdi 

I didn't know exactly where I would be going 

Nereye gidiyor olduğumu bilmiyordum aslında

But I had to let this river in me flowing 

Ama bu nehrin beni götürmesine izin vermeliydim



What a ride 

Ne gezi ama

When you open your eyes

Gözlerini açtığında 

For the very first time

İlk defa 

A real surprise 

Gerçek bir sürpriz



I started living outside of the box 

Kutunun dışında yaşamaya başladım

Crossing over lines where I always used to stop

Hep durduğum çizgileri geçmeye başladım 

Living outside of the box 

Kutunun dışında yaşıyorum

'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not

Çünkü olmadığım kimse olmayacağım 

I always knew this day would come 

Hep bu günün geleceğini bilirdim

When I got off my back, found some motivation

Paçamı kurtardığımda, bir dürtü buldum 

I've been living on the other side 

Diğer tarafta yaşıyordum

Come hell or high water every moment I'm alive 

Her yaşadığım anda cehennem ya da yüksek su gibi gelirdi



I was living on a fault line 

Yanlış bir sınırda yaşıyordum

The fault was all mine 

Suç benimdi

And this unstable ground found me down half the time 

Ve bu durmayan yer zamanın yarısında buldu

But I had enough 

Ama yetmişti

I had to get up

Kalkmalıydım 

I had to shrug it all off 'cause it's the same old stuff 

Omuz silkmeliydim her şeye çünkü hep aynı şeydi



Then it hit me 

Sonra anladım

You won't permit me 

İzin vermezsin bana

To be an individual 

Bir kişi olmam için

Just doesn't fit me

Bana uymayan 

But I decided that it's going to be living












Ama yaşam böyle olacak diye karar verdim 

Yeah, I decided I'm escaping from your prison 

Evet, hapishanenden kaçmaya karar verdim

 

What a high 

Ne yüksek ama

When you open your mind for the very first time

Aklını ilk kez açtığında 

A real surprise 

Gerçek bir sürpriz



I started living outside of the box 

Kutunun dışında yaşamaya başladım

Crossing over lines where I always used to stop

Hep durduğum çizgileri geçmeye başladım 

Living outside of the box 

Kutunun dışında yaşıyorum

'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not

Çünkü olmadığım kimse olmayacağım 

I always knew this day would come 

Hep bu günün geleceğini bilirdim

When I got off my back, found some motivation

Paçamı kurtardığımda, bir dürtü buldum 

I've been living on the other side 

Diğer tarafta yaşıyordum

Come hell or high water every moment I'm alive 

Her yaşadığım anda cehennem ya da yüksek su gibi gelirdi



So long conformity 

Uzun zamandır uyum

And ambiguality is a new priority

Ve belirsizlik yeni bir öncelik

All it takes, for heaven sakes 

Her şey olur, Tanrılar aşkına

Is to figure out the face and learn to seperate 

Ayrılmayı öğrenmek için yüzleşmeyi anlamak gerekir



I started living outside for the box 

Kutunun dışında yaşamaya başladım

Taking my time when I always used to rush 

Acele etmiyorum hep acele ederken

Living outside of the box 

Kutunun dışında yaşıyorum

'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not

Çünkü olmadığım kimse olmayacağım 

I always knew this day would come 

Hep bu günün geleceğini bilirdim

When I broke down the walls for my liberation 

Özgürlüğüm için duvarları yıktığımda

I've been living on the other side 

Diğer tarafta yaşıyordum

Come hell or high water every moment I'm alive 

Her yaşadığım anda cehennem ya da yüksek su gibi gelirdi



Oh, living outside of the box 

Oh, kutunun dışında yaşıyorum

Oh, living outside of the box 

Oh, kutunun dışında yaşıyorum

Oh, living outside 

Oh dışarıda yaşıyorum



Ha ha ha 



I always knew this day would come 

Hep bu günün geleceğini bilirdim

When I got off my back, found some motivation

Paçamı kurtardığımda, bir dürtü buldum 



Oh, living outside of the box 

Oh, kutunun dışında yaşıyorum

Of the box, of your life 

Kutunun, hayatının

Of everything that seems that nice

Güzel görünen her şeyin



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Box Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: