Не для меня придет весна, Не для меня Дон разольется. Там сердце девичье забьется С восторгом чувств – не для меня Не для меня цветут сады, В долине роща расцветает, Там соловей весну встречает, Он будет петь не для меня. Не для меня журчат ручьи Текут алмазными струями, Там дева с черными бровями, Она растет не для меня. Не для меня придет Пасха, За стол родня вся соберется "Христос воскрес" из уст польется,2 В пасхальный день не для меня Не для меня цветут цветы, Распустит роза цвет душистый Сорвешь цветок, а он завянет Такая жизнь не для меня. А для меня кусок свинца, Он в тело белое вопьется И слезы горькие прольются Такая жизнь, брат, ждет меня. 1. Биографические данные об. "А. Гадалине" не установлены; под этой подписью романс появился в печати на грани XIX-XX веков. Вообще, он более ранний. Текст восходит к стихотворению А. Молчанова, написанного в 1838 году, во времена Кавказской войны, на флагмане Черноморского флота "Селистрия" - а потому есть предположение, что Молчанов был морским офицером. 2. вариант: вино по стопочкам польется Try to align Türkçe Benim için gelmeyecek bahar Benim için gelmeyecek bahar, Benim için akmayacak Don, Oralarda o dilberin göğsü Benim coşkumla dolmayacak. Benim için yeşermeyecek o bahçeler; Vadideki koruluk çiçek açacak, Bülbül baharı karşılayacak, Türkü çağıracak - ama benim için değil. Şırıl şırıl dereler - benim için değil, Elmas yakamozlar akıntılarda, Kara kaşlı dilber oralarda Serpilecek -- benim için değil. Paskalya gelecek - ama benim için değil, Bütün aile masada toplanacak, Dudaklardan dökülecek "Kutsal Mesih",2 Paskalya günü - benim için değil. Benim için açmayacak çiçekler, Buram buram kokulu güller Koparınca soluveren - ama Böylesi bir hayat benim için değil. Benim payıma - bir kör kurşun, Ak bağrıma saplanan, Acı gözyaşları dökülecek, Böylesi bir hayat, kardeşim, beni bekleyen. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com