Kelly Clarkson - Tip Of My Tongue

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Never saw 'I Love You' as a trend

''Seni Seviyorum''u asla bir moda olarak görmedim

'Cause I don't really work like that

çünkü ben bu şekilde yapmam

I mean what I say when it leaves my lips, oh 

Dudaklarımı terk ettiği zaman söylediğimi kastederim

Nothin' you could say would change my heart

Söyeleyebileceğin hiçbir şey kalbimi değiştirmezdi

'Cause I don't really work like that

çünkü ben bu şekilde yapmam

If you'd only let me in I'd show ya

Eğer sadece bana içini açsaydın sana gösterecektim

But I'm tired of workin' so hard

Ama fazlasıyla çabalamaktan yoruldum



You keep pushin' me away 

Beni uzaklaştırıp duruyorsun

Tearin' down your walls

Duvarlarını yıkmak

Is forcing me to break

Beni sona erdirmeye zorluyor

Don't know what to say 

Ne diyeceğimi bilmiyorum

Will you ever let me in

Bana hiç içini açacak mısın

It's hard for me to pretend

Benim için rol yapmak çok zor

So tell me what you wanna do 

Öyleyse bana ne yapmak istediğini söyle



Tell me is there any other way

Söyle bana başka bir yolu var mı

'Cause goodbye's on the tip of my tongue

çünkü hoşçakal (demek) dilimin ucunda 

Tell me there's a reason to stay

Bana kalmam için bir neden olduğunu söyle

'Cause I'm about to get up and run

çünkü kalkmak ve koşmaya başlamak üzereyim

Better think about the words you say

En iyisi söyleceğin kelimeleri tasarla

If you don't wanna end up alone

Eğer sonunun yalnızlık olmasını istemiyorsan

Tell me is there any room for me

Söyle bana yer var mı benim için

'Cause when it's all said and done babe

çünkü hepsi söylendiğinde ve yapıldığında bebek

I'm tired of singin', oh

Söylemekten yoruldum, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my...

Hoşçakal ucunda...



Never confuse me with where you've been

Olduğun yer ile benim aklımı asla karıştırma

'Cause I don't really work like that

çünkü ben bu şekilde gerçekten yapmam

If I'm holdin' you then I'm all in

Eğer seni tutuyorsam ben tümüyle buna hazır olduğum için

I know you're scared, yeah you've been burned

Biliyorum korkuyorsun, evet yandın

But I won't ever hurt you like that

Ama ben seni asla o sekilde incitmeyeceğim

If you'd take a chance I'm not like them

Eğer bir şans verseydin ben onlar gibi değilim



Give and get nothin' in return

Ver ve karşılğında hiç bir şey alma

You don't seem to care

Umurunda gibi gözükmüyor

You're not the only one who hurts

İncinen tek kişi sen değilsin



Tell me is there any other way

Söyle bana başka bir yolu var mı

'Cause goodbye's on the tip of my tongue

çünkü hoşçakal (demek) dilimin ucunda 

Tell me there's a reason to stay

Bana kalmam için bir neden olduğunu söyle

'Cause I'm about to get up and run

çünkü kalkmak ve koşmaya başlamak üzereyim

Better think about the words you say

En iyisi söyleceğin kelimeleri tasarla

If you don't wanna end up alone

Eğer sonunun yalnızlık olmasını istemiyorsan

Tell me is there any room for me

Söyle bana yer var mı benim için

'Cause when it's all said and done babe

çünkü hepsi söylendiğinde ve yapıldığında bebek

I'm tired of singin', oh

Söylemekten yoruldum, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my...

Hoşçakal ucunda...



Why ya gotta pull away

Neden çekip ayırmak zorundasın

Pull away and leave me hanginÇekip ayırmak ve beni asılı bırakmak

Why ya gotta make me say

Neden bana söyletmek zorundasın

Don't make me say what you've been thinkin' all along

Bana öteden beri düşünüp durduğun şeyi söyletme



Ohohoh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

I'm about to get up and run

kalkmak ve koşmaya başlamak üzereyim



Is there any other way

Başka yolu var mı

'Cause goodbye's on the tip of my tongue

çünkü hoşçakal demek dilimin ucunda

Tell me there's a reason to stay

Bana kalmak için br neden var de

'Cause I'm about to get up and run

çünkü kalkmak ve koşmaya başlamak üzereyim

Better think about the words you say

En iyisi söyleyeceğin sözleri tasarla

If you don't wanna end up alone

Eğer sonunun yalnızlık olmasını istemiyorsan

Tell me is there any room for me

Söyle bana benim için yer var mı

'Cause when it's all said and done babe

çünkü hepsi söylendiğinde ve yapıldığında bebek

I'm tired of singin', oh

Ben söylemekten yoruldum, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my tongue, oh

Hoşçakal dilimin ucunda, oh

Goodbye's on the tip of my...

Hoşçakal ucunda...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Tip Of My Tongue Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: