Laleh - Elephant

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Elephant

Fil

*********************

I hear the children play.

With the guards of the jail.

With the guards of the jail.

With the guards of the jail.

*********************

Çocukların oynadığını duyuyorum.

Hapis gardiyanları ile.

Hapis gardiyanları ile.

Hapis gardiyanları ile.

*********************

I'm thinking of a new name.

That I could give myself.

One day I'll be myself.

One day I'll be my own.

*********************

Yeni bir isim düşünüyorum.

Kendime verebilirim.

Bir gün kendim olacağım.

Bir gün kendim olacağım.

*********************

It's been forty long years.

In the desert, I have been.

I've even hit the devil's nose.

In the desert, I have grown.

*********************

Kırk yıl oldu,

Çölde bulunduğumdan beri.

Şeytanın burnuna isabet ettim.

Çöldeyken, büyüdüm.

*********************

And as the woman said,

That day when I was crying out.

God puts his diamonds in the sand.

But then he always takes them back.

*********************

Ve kadın dedi,

O gün ağlıyordum.

Tanrı elmaslarını kuma koyar,

Ama sonra, o hep onları geri alır.

*********************

Have a good day brother.

Me and your sister will rise up.

Like an elephant from the mud.

In your carefree sleep.

We will break free…

We will break free…

*********************

İyi günler kardeşim.

Ben ve kız kardeşin yükseleceğiz.

Çamurdan gelen bir fil gibi.

Kaygısız rüyanda.

Kurtulacağız…

Kurtulacağız…

*********************

Have a good day brother.

Me and your little bro will rise up.

Like an elephant from the storm.

In your carefree sleep.

We will break free…

We will break free…

*********************

İyi günler kardeşim.

Ben ve küçük erkek kardeşin yükseleceğiz.

Fırtınadan gelen bir fil gibi.

Kaygısız rüyanda.

Kurtulacağız…

Kurtulacağız…

*********************

And the city will be reborn.

And the streets will be washed.

May the streets be clean and washed.

May the streets be clean and washed.

*********************

Ve şehir tekrar doğmuş olacak.

Ve caddeler yıkanmış olacak.

Caddeler temiz ve yıkanmış olabilir.

Caddeler temiz ve yıkanmış olabilir.

*********************

And we will wave our hand.

And everybody will forgive the past.

And everybody will forgive the past.

And everybody will forgive the past.

*********************

Ve ellerimizi sallayacağız.

Ve herkes geçmişi affedecek.








Ve herkes geçmişi affedecek.

Ve herkes geçmişi affedecek.

*********************

And as the woman said.

That day when I was crying out.

God puts his diamonds in the sand.

But then he always takes them back.

*********************

Ve kadın dedi,

O gün ağlıyordum.

Tanrı elmaslarını kuma koyar,

Ama sonra, o hep onları geri alır.

*********************

Have a good day brother.

Me and your sister will rise up.

Like an elephant from the mud.

In your carefree sleep.

We will break free…

We will break free…

*********************

İyi günler kardeşim.

Ben ve kız kardeşin yükseleceğiz.

Çamurdan gelen bir fil gibi.

Kaygısız rüyanda.

Kurtulacağız…

Kurtulacağız…

*********************

Have a good day brother.

You and my little bro will rise up.

Like an elephant from the storm.

In your carefree sleep.

We will break free…

We will break free…

*********************

İyi günler kardeşim.

Sen ve küçük erkek kardeşim yükseleceğiz.

Fırtınadan gelen bir fil gibi.

Kaygısız rüyanda.

Kurtulacağız…

Kurtulacağız…

*********************

Have a good day brother.

Me and your sister will rise up.

Like an elephant from the mud.

In your carefree sleep.

We will break free…

We will break free…

*********************

İyi günler kardeşim.

Ben ve kız kardeşin yükseleceğiz.

Çamurdan gelen bir fil gibi.

Kaygısız rüyanda.

Kurtulacağız…

Kurtulacağız…

*********************

Have a good day brother.

You and my little bro will rise up.

Like an elephant from the storm.

In your carefree sleep.

We will break free…

We will break free…

*********************

İyi günler kardeşim.

Sen ve küçük erkek kardeşim yükseleceğiz.

Fırtınadan gelen bir fil gibi.

Kaygısız rüyanda.

Kurtulacağız…

Kurtulacağız…

*********************

I'm thinking of a new name.

That I could give myself.

One day I'll be myself.

One day I'll be my own.

*********************

Yeni bir isim düşünüyorum.

Kendime verebilirim.

Bir gün kendim olacağım.

Bir gün kendim olacağım.

*********************

I'm thinking of a new name.

That I could give myself.

One day I'll be myself.

One day I'll be my own.

*********************

Yeni bir isim düşünüyorum.

Kendime verebilirim.

Bir gün kendim olacağım.

Bir gün kendim olacağım.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Elephant Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: