Lana Del Rey - Ride (poem From Ride)

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I was in the winter of my life

Hayatımın kışındaydım

And the men I met along the road were my only summer

yol kenarında tanıştığım adamlar ise benim tek yazımdı



That night I fell asleep to visions of myself 

Dancing and laughing and crying with them

geceleri onlarla dansedip, gülüp, ağlarken uykuya daldım



Three years down the line of being on an endless road tour

3 yıl benim için böyle sonsuz bir yolculuk turu halinde geçti

And the memories of them were the only things that sustained me and my only real happy times

onlarla olan bu anılarım bana kuvvet veren tek şeydi ve benim gerçek mutlu zamanlarımdı



I was a singer, not a very popular one

I once had dreams of becoming a beautiful poet

Çok ünlü olmayan bir şarkıcıydım

bir zamanlar sadece güzel bir şair olmanın hayalini kuran



But upon an unfortunate series of events

Saw those dreams dashed and divided

Like a million stars in the night sky

That I wished on over and over again

Sparkling and broken



Fakat peşisıra gelen talihsiz olaylarla 

tekrar tekrar dilediğim bu hayallerin 

geceleri gökyüzünde parlayan ve sönen 

milyonlarca yıldız gibi yıkıldığını ve parçalandığını gördüm.



Then didn't really mind 

Fazla aldırmadım

Because I knew that it takes getting everything you ever wanted

And then losing it

To know what true freedom is



çünkü istediğin herşeye sahip olmanın 

gerçek özgürlüğün ne olduğunu 

unutmak olabileceğini biliyordum.



When the people I used to know 

Found out what I had been doing

How I'd been living

They asked me why



Tanıdığım insanlar ne yaptığımı, 

nasıl yaşadığımı anlayınca 

bana neden diye sordular



But there's no use in talking to people that have a home

fakat bir eve sahip olan insanlarla bunu konuşmanın bir faydası yoktur

They have no idea what it's like to seek safety in other people

For home to be wherever you lie your head

çünkü başka insanlarda güven aramanın 

ve başını koyup uyuduğun yerin 

evin olmasının ne demek olduğunu bilmezler.





I was always an unusual girl

her zaman farklı bir kızdım

My mother told me I had a chameleon soul

annem bir bukalemun ruhuna sahip olduğumu söylerdi

No moral compass pointing to the north

No fixed personality

hiç bir ahlaki pusula bana kuzeyi göstermedi

hiçbir sabit kişilik








Just an inner indecisiveness

That was as wide and as wavering as the ocean

sadece okyanuslar gibi geniş ve çalkalanan içsel bir kararsızlık..



And if I said I didn't plan for it to turn out this way

I'd be lying

olayların bu duruma gelmesini planlamadım desem yalan söylemiş olurum

Because I was born to be the other woman

çünkü ben başka bir kadın olmak içim doğmuştum



I belonged to no one, who belonged to everyone

Who had nothing, who wanted everything

herkese ait olup hiçbirşeyi olmayan kişilere ait değildim

Was a fire for every experience, and an obsession for freedom

herşeyi bir tecrübe için, bir takıntı için, özgürlük için aşkla isteyen biriydim.

And terrified me to the point that I couldn't even talk about it

ve bu özgürlük takıntısı beni öyle korkuturdu ki hakkında konuşamazdım bile. 

And pushed me to a nomadic point of madness

That both dazzled and dizzied me

hem gözümü alan hem beni sersemleten, deliliğin göçebelik noktasına itti bu beni.





Every night I used to pray that I would find my people

her gece kendi insanlarımı bulmak için dua ettim

And finally I did, on the open road

ve sonunda buldum da, bu açık yolda



We had nothing to lose, nothing to gain

kkaybedecek hiçbirşeyimiz yoktu, kazanacak hiçbirseyimiz..

Nothing we desired anymore

arzuladığımız hiçbirşey..

Except to make our lives into a work of art

jayatlarımızı sanata dönüştürmek dışında



Live fast, die young, be wild, have fun

hızlı yaşa, genç öl, çılgın ol, eğlen.



I believe in the country America used to be

eski amerika'ya inanıyorum

I believe in the person I want to become

olmak istediğim insana inanıyorum

I believe in the freedom of the open road

açık yolların özgürlüğüne inanıyorum



And that motto is the same as ever

sloganım her zamankiyle aynı

I believe in the kindness of strangers

yabancıların nezaketine inanıyorum



And when I'm at war with myself, I ride

kendimle savaşta olduğumda sürüyorum.

I just ride

sadece sürüyorum



Who are you?

kimsin sen?

Are you in touch with all of your darkest fantasies?

tüm karanlık fantezilerinin farkında mısın?

Have you created a life for yourself?

Where you can experience them?

bunları denemekte özgür olduğun bir hayat yarattın mı kendine?

I have

ben yarattım



I am fucking crazy

lanet olası bir deli olabilirim

But I am free

ama özgürüm..

@DementiaMona



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Ride (poem From Ride) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: