It's true that all the men you knew were dealers Tanıdığın bütün erkeklerin krupiye oldukları doğru who said they were through with dealing işten elini eteğini çektiklerini kim söyledi Every time you gave them shelter Onları her zaman korudun I know that kind of man Bu tür adamları tanırım It's hard to hold the hand of anyone Tam teslim olmak için hedefini yükselten who is reaching for the sky just to surrender. Birisinin elini tutmak zordur And then sweeping up the jokers that he left behind Ve sonra arkasında bıraktığı jokerleri süpürürken you find he did not leave you very much sana çok fazla birşey bırakmadığını keşfedersin not even laughter bir gülme bile yok Like any dealer he was watching for the card Herhangi bir krupiye gibi oyun kartlarını gözlüyordu that is so high and wild Kartlar as ve joker he'll never need to deal another Başka bir kart çekmesine hiç gerek olmayacak He was just some Joseph looking for a manger O,sadece yuva arayan bir Yusuf'tu He was just some Joseph looking for a manger. O,sadece yuva arayan bir Yusuf'tu And then leaning on your window sill Ve sonra pencerenin pervazına yaslanarak he'll say one day you caused his will Bir gün aşkınla,sıcaklığınla ve korumanla to weaken with your love and warmth and shelter Onun arzusunu zayıflattığını söyleyecek And then taking from his wallet Ve sonra cüzdanından eski bir an old schedule of trains, he'll say Tren tarifesi alarak diyecek ki : I told you when I came I was a stranger Geldiğimde sana bir yabancı olduğumu söyledim I told you when I came I was a stranger. Geldiğimde sana bir yabancı olduğumu söyledim But now another stranger seems to want you to ignore his dreams Ama şimdi başka bir yabancı,hayallerini göz ardı etmeni istiyor gibi as though they were the burden of some other Sanki onlar başkalarının yüküymüş gibi O you've seen that man before Oo,sen bu adamı daha önce gördün his golden arm dispatching cards Onun altın kolu kartları dağıtıyor but now it's rusted from the elbow to the finger Ama şimdi dirsekten parmağa kadar paslanmış And he wants to trade the game he plays for shelter Ve şimdi oynadığı oyunu ev ile takas etmek istiyor Yes he wants to trade the game he knows for shelter. Evet bildiği oyunu ev ile takas etmek istiyor You hate to watch another tired man Başka bir yorgun adamı izlemekten nefret edersin lay down his hand pokerin kutsal oyununu like he was giving up the holy game of poker terk edermiş gibi elini bırakır And while he talks his dreams to sleep Ve uyumak için rüyalarını anlatırken you notice there's a highway omzunun üstündeki duman gibi that is curling up like smoke above his shoulder Kıvrılan bir otoyol olduğunu fark edersin It's curling up like smoke above his shoulder. Otoyol, omzunun üstündeki duman gibi kıvrılıyor You tell him to come in sit down Ona,'içeri gel,otur' diyorsun but something makes you turn around Ama bir şey seni geri döndürüyor The door is open you can't close your shelter Kapı açık,evini kapatamıyorsun You try the handle of the road Yolun kolunu(tutmayı) deniyorsun * It opens do not be afraid Yol açılır,korkma It's you my love, you who are the stranger Benim aşkım sensin,yabancı olan sensin It is you my love, you who are the stranger. Benim aşkım sensin,yabancı olan sensin Well, I've been waiting, I was sure Pekala,beklemekteyim, emindim We'd meet between the trains we're waiting for Beklediğimiz trenlerin arasında buluşacaktık I think it's time to board another Galiba,şimdi başka bir trene binme zamanı Please understand, I never had a secret chart Lütfen anla,kendimi bunun kalbine götürmek to get me to the heart of this ya da başka bir konu için or any other matter asla gizli bir planım olmadı Well he talks like this Evet o böyle konuşur You don't know what he's after Ardında ne olduğunu bilmezsin When he speaks like this, Böyle konuştuğu zaman you don't know what he's after. Ardında ne olduğunu bilmezsin Let's meet tomorrow if you chose Eğer istersen yarın buluşalım upon the shore, beneath the bridge Sahilde, sonsuz bir nehrin üzerinde that they are building on some endless river İnşa ettikleri köprünün altında… Then he leaves the platform Sonra o, sıcak olan yataklı vagon için for the sleeping car that's warm rıhtımdan ayrılır You realize, he's only advertising one more shelter Sadece bir evin daha reklamını yaptığını fark edersin And it comes to you, he never was a stranger Ve o,sana hiç yabancı olmamış gibi gelir And you say ok the bridge or someplace later. Ve sen tamam dersin,sonra köprü veya başka yerde And then sweeping up the jokers Ve sonra ardında bıraktığı that he left behind Jokerleri süpürürken you find he did not leave you very much sana çok fazla birşey bırakmadığını keşfedersin not even laughter Bir gülme bile yok Like any dealer he was watching for the card Herhangi bir krupiye gibi oyun kartlarını gözlüyordu that is so high and wild Kartlar as ve joker he'll never need to deal another Başka bir kart çekmesine hiç gerek olmayacak He was just some Joseph looking for a manger O,sadece yuva arayan bir Yusuf'tu He was just some Joseph looking for a manger. O,sadece yuva arayan bir Yusuf'tu And leaning on your window sill Ve sonra pencerenin pervazına yaslanarak he'll say one day you caused his will Bir gün aşkınla,sıcaklığınla ve korumanla to weaken with your love and warmth and shelter Onun arzusunu zayıflattığını söyleyecek And then taking from his wallet Ve sonra cüzdanından eski bir an old schedule of trains Tren tarifesi alarak he'll say I told you when I came I was a stranger Diyecek ki : Geldiğimde sana bir yabancı olduğumu söyledim I told you when I came I was a stranger. Geldiğimde sana bir yabancı olduğumu söyledim *Dipnot: Normalde yolun kolu olmaz,ancak şarkıcı yolu, başka bir hayata açılan kapı gibi görüyor kapıyı açmak için kapı kolundan tutmak gerektiği gibi yolu açmak için kolundan tutmayı deniyor. Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com