Lifehouse - Only One

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
she's got a pretty smile

 onun güzel bir gülümsemesi var

 it covers up the poison that she hides

 içinde sakladığı zehri saklayan

 she walks around in circles in my head

 o kafamın içinde dönüp duruyor

 waiting for a chance to break me

 beni kırmak için bir fırsat kolluyor

 a chance to take me down

 beni devirmek için bir fırsat

 now I see the burden you gave me

 şimdi bana verdiğin yükü görüyorum

 is too much to carry

 taşımak için fazla ağır

 too much to bury inside

içime gömmek için çok fazla

 

 I guess you're the only one, that nobody changes

 Sanırım sen bir tanesin, bunu kimse değiştirmiyor

 I guess you're the only one left standing

 Sanırım ayakta kalan bir tek sensin

 when everything else goes down

 diğer herkes yıkılırken

 

 you're still the only one

 sen hala bir tanesin (teksin)

 you're still the only one

 sen hala bir tanesin

 

 it's all shallow and all so appealing

 bu tamamen yüzeysel ve çok korkunç

 I'm up to my ankles and I'm drowning anyway in a sea

 Ayakbileklerimle yükseliyorum ama yine de alayı yüzlerden oluşan

 of sarcastic faces

 bir denizde boğuluyorum

 familiar places

 tanıdık yerler

 everything looks quite the same here

 burada herşey oldukça tanıdık görünüyor

 it's all confusingly amusing

 bu kafa karıştırıcı derecede eğlenceli

 bitter and tainted the picture you painted to me

 acı ve lekeli bana resmettiğin resim

 

 I guess you're the only one, that nobody changes

 Sanırım sen bir tanesin, kimsenin değiştirmediği

 I guess you're the only one left standing

 Sanırım ayakta kalan bir tek sensin

 when everything else goes down

 diğer herkes yıkılırken

 

 you're still the only one

 sen hala teksin

 who will never change faces

 yüzleri asla değiştirmeyecek olan

 I guess you're the only one left standing

 Sanırım ayakta kalan bir tek sensin

 when everything else goes down

 diğer herkes yıkılırken

 

 just 'cause it's all in your head

 sadece hepsi kafamda olduğu için

 doesn't mean it has to be in mine

 benim olması gerektiği anlamına gelmiyor

 don't believe what you said

 dediğine inanmıyorum

 still can't get it out of my mind

 yine de hala kafamdan atamıyorum

 I've tried to find myself in approval

 Kendimi kabul ettirmeye çalıştım

 I've already been there, already done that

 Zaten oradaydım, bunu zaten yaptım

 it got me nowhere

 bana bir faydası olmadı

 it brought me nothing

 bana bir şey getirmedi

 but a good place to hide in

 içinde saklanacak iyi bir yerden başka

 no one to confide in now

 şimdi güvenecek kimse yok

 

 I guess you're the only one

 Sanırım sen teksin

 that nobody changes

 kimsenin değiştirmediği

 I guess you're the only one

 Sanırım sen bir tanesin

 that will never change faces

 yüzleri asla değiştirmeyecek olan

 I guess you're the only one

 Sanrım sen bir tanesin



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Only One Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: