she's got a pretty smile onun güzel bir gülümsemesi var it covers up the poison that she hides içinde sakladığı zehri saklayan she walks around in circles in my head o kafamın içinde dönüp duruyor waiting for a chance to break me beni kırmak için bir fırsat kolluyor a chance to take me down beni devirmek için bir fırsat now I see the burden you gave me şimdi bana verdiğin yükü görüyorum is too much to carry taşımak için fazla ağır too much to bury inside içime gömmek için çok fazla I guess you're the only one, that nobody changes Sanırım sen bir tanesin, bunu kimse değiştirmiyor I guess you're the only one left standing Sanırım ayakta kalan bir tek sensin when everything else goes down diğer herkes yıkılırken you're still the only one sen hala bir tanesin (teksin) you're still the only one sen hala bir tanesin it's all shallow and all so appealing bu tamamen yüzeysel ve çok korkunç I'm up to my ankles and I'm drowning anyway in a sea Ayakbileklerimle yükseliyorum ama yine de alayı yüzlerden oluşan of sarcastic faces bir denizde boğuluyorum familiar places tanıdık yerler everything looks quite the same here burada herşey oldukça tanıdık görünüyor it's all confusingly amusing bu kafa karıştırıcı derecede eğlenceli bitter and tainted the picture you painted to me acı ve lekeli bana resmettiğin resim I guess you're the only one, that nobody changes Sanırım sen bir tanesin, kimsenin değiştirmediği I guess you're the only one left standing Sanırım ayakta kalan bir tek sensin when everything else goes down diğer herkes yıkılırken you're still the only one sen hala teksin who will never change faces yüzleri asla değiştirmeyecek olan I guess you're the only one left standing Sanırım ayakta kalan bir tek sensin when everything else goes down diğer herkes yıkılırken just 'cause it's all in your head sadece hepsi kafamda olduğu için doesn't mean it has to be in mine benim olması gerektiği anlamına gelmiyor don't believe what you said dediğine inanmıyorum still can't get it out of my mind yine de hala kafamdan atamıyorum I've tried to find myself in approval Kendimi kabul ettirmeye çalıştım I've already been there, already done that Zaten oradaydım, bunu zaten yaptım it got me nowhere bana bir faydası olmadı it brought me nothing bana bir şey getirmedi but a good place to hide in içinde saklanacak iyi bir yerden başka no one to confide in now şimdi güvenecek kimse yok I guess you're the only one Sanırım sen teksin that nobody changes kimsenin değiştirmediği I guess you're the only one Sanırım sen bir tanesin that will never change faces yüzleri asla değiştirmeyecek olan I guess you're the only one Sanrım sen bir tanesin Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com