Lil Wayne - Something You Forgot

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I've been lonely, I've been waiting for you

Yalnızım, seni bekliyorum



I'm pretending, and that's all I can do (that's all I can do mama)

Dayanıyorum, ve tüm yapabildiğim bu (tüm yapabildiğim bu anne)



The love I'm sending ain't making it through to your heart (I hope you hear me)

Gönderdiğim sevgi doğrudan senin kalbine gitmiyor (umarım beni duyuyorsundur)



Pain, since I've lost you, I'm lost too

Acı, senin kaybettiğimden beri, çok fazla kaybettim



Nigga feelin' like he at the bottom like a horse shoe

Zenci kendini at ayağının ortasında gibi hissediyor



Sorry for the trouble that I put you and your heart through

Seni ve kalbini karıştırdığım olaylar için özür dilerim



God knows that I'd do anything for a part two, or to

Tanrı biliyor ki, ikinci bölüm için herşeyi yaptım, ya da



be prayin' for the day you come back to me, sayin' that you forgive me

Ve gün boyu dua ettim bana dönmen için, beni affet diye



Give me another chance, I'm needin' it like a kidney

Bana bir şans daha ver, buna bir böbrek gibi ihtiyacım var



I don't wanna advance, give me back her hands

Ben avantaj istemiyorum, bana ellerimi geri verin



Give me back her touch, I don't ask for much

Bana onun dokunuşlarını verin, fazla bir şey istemiyorum



but I fucked up, I know I fucked up, I admit I fucked up

fakat fena tökezledim*, biliyorum fena tökezledim, kabul ediyorum fena tökezledim



but everybody fuck up, now this other nigga lucked up

fakat herkes tökezler, şimdi öbür zenci ......



Tellin' me and my clique don't give a fuck

Bana söylüyorlar ve benim klik'im kimseye bir sikiş* vermiyor



Cause um, we from New Orleans, she was from Georgia

Çünkü, biz New Orleans'danız, o kız ise Georgia'dan



She was my down chick, I was her soldier

O benim çıtırımdı, ben onun askeri



I was her gangsta, she was my shoulder

Ben onun çete adamıydım, o benim omuzum ( sağ kolum )



You were the pistol to my holster .. BANG!

Sen benim tabancı kılıfımın tabancasıydın, BANG!



You've been hiding, never letting it show

Sen saklanıyordun, asla kendini göstermiyordun



Always trying, to keep it under control (I see you hidin' it mama)

Her zaman deniyordun, kontrol etmeye çalışıyordun (onu sakladığını görüyordum anne)



You got it down, and your well on your way to the top (keep doin' your thing)

Onu aşağı indirdin ve onu kendi yolunla en üste çıkardın (şeylerini yapmaya devam ettin)



but there is something you forgot

fakat burada unuttuğun bir şey vardı..





You forgot about the house, you forgot about the ring

Evi unutmuştun, yüzüğü unutmuştun



I remember everything, I just wanna hear you sing

Ben herşeyi hatırlıyorum, yalnızca şarkı söyleyişini duymak istiyorum



I remember the love, right after the fights

Ben aşkı hatırlıyorum, ardından gelen kavgaları



You can't tell me you don't remember those nights

bana o geceleri unutamadığını söyleyemezdin



and if I would cry, then you would cry twice

ve ben ağlarsam, sonra beraber ağlardık














To me you are the brightest star under sunlight

bana göre sen günelten sonraki en parlak yıldızdın



See take away my title, take away my stripes

Gör, benim unvanımın gittiğini, rütbemin gittiğini



You give me back my girl and you give me back my life

Bana, kızımı ve hayatımı geri ver



Give me back my girl and you give me back my life

Bana, kızımı ve hayatımı geri ver



See this is just a nightmare, so I blink twice

Gör, bu sadece bir kabus, bende gözlerimi iki kez kırpıştırdım (ovuşturdum)



Open up my eyes hopin' she'd be in my sight

Gözlerimi, onun yanımda olduğunu düşleyerek açtım



I remember the time, I wish I could bring it back

Zamanı hatırlıyorum, keşke onu geri getirebilseydim



What she mean to me, is what I mean to rap (what I mean to rap)

O bana ne anlam ifade ediyorsa, ben rap'e kattığım anlam o



You've been hiding, never letting it show

Sen saklanıyordun, asla kendini göstermiyordun



Always trying, to keep it under control (I see you hidin' it mama)

Her zaman deniyordun, kontrol etmeye çalışıyordun (onu sakladığını görüyordum anne)



You got it down, and your well on your way to the top (keep doin' your thing)

Onu aşağı indirdin ve onu kendi yolunla en üste çıkardın (şeylerini yapmaya devam ettin)



But I hope you haven't forgot about me up in the livin' room watchin' Sports Center

Fakat, ben salonda Spor Merkezi'ni* izlerken ki halimi unutmamış olmanı umuyorum



You were cookin' dinner, I was such a sinner, but the Lord is a forgiver

Sen akşam yemeği hazırlıyordun, ben günahkardım, fakat Tanrı affedicir



You know they say if you pray then you can get your blessings ordered and delivered

Bilirsin, onlar derler ki eğer dua edersen, senin bereketin* sipariş edilecek ve gelecek



and your boyfriend is not like me

ve senin erkek arkadaşın beni sevmezdi



Ma you even went and got a teardrop like me

...........



I remember we would sit at home all day

Bütün gün evde oturduğumuzu hatırlıyorum



You called me "Butta", I called you "Babe"

Sen bana "Butta" diye seslenirdin, ben sana "Babe" diye



My momma asked about you, my partners did too

Annem senin hakkında soru sordu, benim arkadaşlarım da sordu



I know your daughter will be so amazin' like you

Biliyorum, senin kızın sana inanılmaz çok benziyordu



and I know you probably wish you never met me, and I just wish you never forget me

ve biliyorum ki, muhtemelen benimle tanışmamış olmayı dilerdin ve benim tek dileğim beni asla unutmaman



and let me say, please don't worry 'bout the women I have been with

ve söylememe izin ver, lütfen birlikte olduğum kadın hakkında endişelenme



No engagement can amount to your friendship

Hiç bir nişan senin arkadaşlığına değer değildir



and I hope that nigga know he got a queen, and all I can do is dream .. DAMN!

ve umarım ki bu zenci bir kraliçesi olduğun bilir, ve tek yapabildiğim hayal etmek, kahretsin !



I've been lonely, I've been waiting for you

Yalnızım, seni bekliyorum



I'm pretending, and that's all I can do (that's all I can do mama)

Dayanıyorum, ve tüm yapabildiğim bu (tüm yapabildiğim bu anne)



The love I'm sending ain't making it through to your heart

Gönderdiğim sevgi doğrudan senin kalbine gitmiyor



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Something You Forgot Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: