Upon a darkened night Karanlık bir gecede The flame of love was burning in my breast Aşkın alevi yüreğimde yanıyordu And by a lantern bright Ve parlak bir fenerle I fled my house while all in quiet rest, shrouded by the night Gecenin gizlediği sessiz huzur içindeki evime kaçtım And by the secret stair I quickly fled Ve gizli merdivenden hızlıca çıktım The veil concealed my eyes Peçem gözlerimi gizledi While all within lay quiet as the dead Tam bir sessizlik içinde yerde ölü gibi yatıyordu CHORUS&NAKARAT Oh night thou was my guide of night more loving than the rising sun Oh gece sen benim parlayan güneşten daha çok sevdiğim gecenin yol göstericisiydin Oh night that joined the lover to the beloved one Oh gece ki aşıkları sevgilileriyle birleştirir Transforming each of them into the other Herbirini bir diğerine dönüştürür Upon that misty night Böyle sisli bir gecede In secrecy, beyond such mortal sight Gizlilikle, ölümlü halin ötesinde gibi Without a guide or light Yol gösteren veya ışık olmadan Than that which burned so deeply in my heart Sonra kalbimin derinlerinde yanan bu şey That fire t'was led me on Bu ateş beni götürdü And shone more bright than of the midday sun Ve gündüz güneşinden daha fazla parladı To where he waited still Onun hala beklediği yere It was a place where no one else could come Orası başka kimsenin gelebileceği bir yer değildi CHORUS&NAKARAT Oh night thou was my guide of night more loving than the rising sun Oh gece, sen benim parlayan güneşten daha çok sevdiğim gecenin yol göstericisiydin Oh night that joined the lover to the beloved one Oh gece ki aşıkları sevgilileriyle birleştirir Transforming each of them into the other Herbirini bir diğerine dönüştürür Within my pounding heart Çarpan kalbimle birlikte which kept itself entirely for him Ki o kendini tamamen ona sakladı He fell into his sleep O uykusuna daldı Beneath the cedars all my love I gave Benim verdiğim aşkın selvilerinin altında From o'er the fortress walls Kalenin duvarlarının üzerinden The wind would his hair against his brow Rüzgar saçlarını kaşlarına döktü And with its smoothest hand Ve pürüzsüz elleriyle Caressed my every sense it would allow İzin verdiği her duygumu okşadı CHORUS&NAKARAT Oh night thou was my guide of night more loving than the rising sun Oh gece, sen benim parlayan güneşten daha çok sevdiğim gecenin yol göstericisiydin Oh night that joined the lover to the beloved one Oh gece ki aşıkları sevgilileriyle birleştirir Transforming each of them into the other Herbirini bir diğerine dönüştürür I lost myself to him Ben kendimi onda kaybettim And laid my face upon my lover's breast Ve yüzümü aşığımın göğsüne yasladım And care and grief grew dim Ve kaygım ve büyüyen kederim söndü As in the morning's mist became the light Sabahın pusu ışık olduğunda There they dimmed amongst the lilies fair Onlar zambakların ışığında soluk kaldılar There they dimmed amongst the lilies fair Onlar zambakların ışığında soluk kaldılar There they dimmed amongst the lilies fair Onlar zambakların ışığında soluk kaldılar Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com