Manchester Orchestra - Pride

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Finally I felt the calming breeze

Stepping out to watch the final scene

After all, it's you, my pride, and me

I can't speak, whatever I can speak

Nihayet serinleten esintiyi hissettim

Son sahneyi görmek için adımlarımı atıyorum

Herşey bitince, sensin, benim gururum ve ben

Konuşamıyorum, konuşsam ne fark eder



Now I found the way to meet the means

Fake a face to make the kingdom clean

After all, it's me and the king and the beast

Whatever, whatever I can't speak a thing

Şimdi anlamlarla tanışmak için yolu buldum

Krallığı temiz tutmak için sahte bir yüz oluştur

Hepsinden sonra, bu benim ve ben ve canavar

Ne fark eder, hiçbir şey konuşamasam ne fark eder



How can I explain my wounded feet?

We cut them off in second market scenes

You cut me off before I start to sing

But I can cry as long as money's seen

Yaralı ayağımı nasıl açıklayabilirim?

O saheleri çıkarırız (çıkardık) ("second market scenes" sırasında)

Şarkı söylemeye başlamadan sözümü kesiyorsun (kestin)

Ama para görmüş olduğum zamanlar kadar ağlayabilirim



You see me

See me, me, me

Beni görüyorsun

Görüyorsun, beni, beni



Sound, I'm a dead neck

What a habit, so I'll dig it up and bury it in ground

What a broke head, I think I'm dying

I need another one to incubate

Ses, ben ölü bir boyunum










Nasıl bir alışkanlık, bu yüzden onu bulmak için çok çalışacağım ve onu yere gömeceğim

Nasıl kırık bir kafa, galiba ölüyorum

Kafamda tasarlayacağım başka birine ihtiyacım var



The sound, what a broke head

What a habit, I need another and another one

The ground, what a dead head

I think I'm dying, I think I'm dying for another one

Bu ses, nasıl kırık bir kafa

Nasıl bir alışkanlık, başka ve başka birine ihtiyacım var

Bu zemin, nasıl ölü bir kafa

Galiba ölüyorum, galiba başka biri için ölüyorum



The sound, what a broke neck

What a lion, I need another and another one

The sound, what a cheap trick

What a habit, what a habit when I needed you

Bu ses, nasıl kırık bir boyun

Nasıl bir aslan, başka ve başka birine ihtiyacım var

Bu ses, nasıl ucuz bir hile

Nasıl bir alışkanlık, sana ihtiyacım olduğunda nasıl bir alışkanlık



The sound, what a dead neck

What a lion, I need another and another one

The sound, what a cheap trick

What a habit, I think I'm dying for

Bu ses, nasıl kırık bir boyun

Nasıl bir aslan, başka ve başka birine ihtiyacım var

Bu ses, nasıl ucuz bir hile

Nasıl bir alışkanlık, galiba onun için ölüyorum



The sound, what a dead neck

What a habit, I think I'll dig it up and bury it in ground

What a broke head, I think I'm dying

I think I'm dying

Bu ses, nasıl kırık bir boyun

Nasıl bir alışkanlık, galiba onu bulmak için çok çalışacağım ve onu yere gömeyeceğim

Nasıl kırık bir kafa, galiba ölüyorum

Galiba ölüyorum



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Pride Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: