Maria Mena - Dear...

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

I'll always treasure the naïvety

Hep saflığa değer verdim 

Of the past we've shared.

Geçmişte paylaştıklarımızın saflığına 

Our bodies grew much faster than our minds,

Vücutlarımız aklımızdan daha çabuk büyüyor 

But together we got good at stopping time.

Ama birlikteyken zamanı durdurmakta iyiydik 



My teen angst drove me to hurt myself,

Benim genç endişelerim kendimi incitmek için çıldırıyor 

And I made you watch;

Ve sana izletiyorum 

Oh, the pain I must have caused,

Neden olmak zorunda olduğum acılarla 

But by staying around you saved my life (saved my life)

Ama yakınımda kalarak hayatımı kurtardın 



We were never meant to be lovers (ahh)

Asla aşıklar gibi olmadık 

Just fellow late bloomers,

Sadece geç gafları paylaştık 

Who blossomed apart (ahh)

Ayrı çiçek açtık 

Who blossomed apart.

Ayrı çiçek açtık



Watching my parents

Ailemi izliyorum 

Made me look for something destructive,

Yıkıcı birşeylere bakıyorum 

And there you were.

Ve sen oradasın 

With all the characteristics of my mom;

Annemin tüm özgünlüğüyle

Familiarity of home.

Evin samimiyetinde 



The geographic gap led to forced adulthood,








Coğrafi boşluk açıldı zorlanan yetişkinlikle

And your rage exposed.

Öfkene maruz kaldın 

I'm glad we left things when we did;

Yaptığımız şeyleri bıraktığımıza memnunum 

I doubt I'd survive another bloody nose (bloody nose)

Başka bir kanlı burunla hayatta kalacağımdan şüphe duyuyordum 

We were never meant to be lovers (ahh)

Asla aşıklar gibi olmadık

We just mirrored each other's self destructiveness (ahh)

Birbirimizin öz yıkıcılığını aynaladık 

Self destructiveness.

Öz yıkıcılığı 



The spotlight burned in the room when we were together.

Biz birlikteyken sahne ışığı odayı yaktı 

And we played our parts,

Kendi bölümlerimizi oynadık 

And I wore an imaginary TV screen,

Ve bir tv ekranı hayalini takındım 

So you never got to touch my heart (touch my heart)

Asla kalbime dokunamayacaksın 



We were never meant to be lovers (ahh)

Asla aşıklar gibi olmadık

Our egos fed off each other,

Egolarımız birbirimizi besledi 

And died overweight (ahh)

Ve üstünlüğünden öldük 

And died overweight.

Ve üstünlüğünden öldük



I thought I'd seen it all when you first walked in,

İlk içeri girdiğinde hepsini gördüğümü sandım 

But you shut me up,

Ama sen beni susturdun 

And challenged every wrong perception I've had of myself,

Ve sahip olduğum her yanlış algılamaya meydan okudun 

And you haven't ever stopped.

Ve hiç durdurmamalıydın



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Dear... Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: