Yes, Yes, Greetings. Evet, evet, selamlar You see from you over my station, Bana yukarıdan bakıyorsun We look back on History and find a mission. Tarihe geri dönec eğiz ve bir görev bulacağız In my life. Hayatımda There are certain, Bazı şeyler var Things that you don't know about me. Benim hakkımda, senin bilmediğin My whole life searching for the right words Bütün hayatım boyunca doğru kelimeleri aradım and they fail me. Ve başaramadım So what are we into? Bu yüzden neyle meşgulüz Am I in to deep to run to these many glaces? Bu parlak şeylere koşarken çok mu daldım I think I'll take my chances thank you. Sanırım şansımı sana teşekkür ederk kullanacağım No way, Yolu yok, Will the voice of fire in my heart be mute. Kalbimdeki yangının sesi azalacak mı Some say, Bazıları diyor ki That I try to hard in my youth. Çocukluğumda çok denedim Some day, Bası günler These words will be the proof, Bu sözler kanıtı olacak I only tell the truth to you and anyone else who Doğruyu sadece sana söylüyorum ve başka hiç kimseye, Is In My Life. Hayatımdaki. In my life me haffi deal wid nuff trouble and strife. Hayatımda yeteri kadar mücadele ve belayla uğraşıyorum In my time, Zamanımda, In my time me haffi go out Hayatımda dışarı çıkmak zorunda kalıyorum and tek whats mine me nah go wait in line. Ve benim olanı almak, hayır gidip sınırlarda beklemek In My Life. Hayatımda. In my life me haffi deal wid nuff trouble and strife. Hayatımda yeteri kadar mücadele ve belayla uğraşıyorum In my time, Zamanımda, In my time me haffi go out Hayatımda dışarı çıkmak zorunda kalıyorum and tek whats mine me nah go wait in line. Ve benim olanı almak, hayır gidip sınırlarda beklemek In My Life. Hayatımda. I am hurting, Canım yanıyor But I wont close the curtain, Ama perdeyi kapatmıyorum On this sweet show for those who are hard working. Çok çalışanlar için bu güzel gösteride Don't let love abuse you, Aşkın seni kötüye kullanmasına izin verme I've seen what you've turned into. Neye dönüştüğünü gördüm Take advantage when opportunity advances. Şartla elverdiğinde avantajını kullan No way, Yolu yok, Will the voice of fire in my heart be mute. Kalbimdeki yangının sesi azalacak mı Some say, Bazıları diyor ki That I try to hard in my youth. Çocukluğumda çok denedim Some day, Bası günler These words will be the proof, Bu sözler kanıtı olacak I only tell the truth to you and anyone else who Doğruyu sadece sana söylüyorum ve başka hiç kimseye, Is In My Life. Hayatımdaki. In my life me haffi deal wid nuff trouble and strife. Hayatımda yeteri kadar mücadele ve belayla uğraşıyorum In my time, Zamanımda, In my time me haffi go out Hayatımda dışarı çıkmak zorunda kalıyorum and tek whats mine me nah go wait in line. Ve benim olanı almak, hayır gidip sınırlarda beklemek In My Life. (Watch me) Hayatımda (beni izle) In my life me haffi deal wid nuff trouble and strife. (You nah hear wi me tell ya?) Hayatımda yeteri kadar mücadele ve belayla uğraşıyorum(sana ne söylediğimi duymuyor musun) In my time, Zamanımda In my time me haffi go out Hayatımda dışarı çıkmak zorunda kalıyorum and tek whats mine me nah go wait in line. Ve benim olanı almak, hayır gidip sınırlarda beklemek In My Life. Hayatımda A place where the softly spoken are beaten and broken, Yumuşak konuşmaların yenildiği ve kırıldığı bir yer And rows of prose are written and it shows. Yazıların mesralarının yazıldığı ve gösterildiği. Whether the buildings have feelings in those many walls O duvarlarda binaların da duydularının olup olmadığı and ceiling and stairways revealing, Ve zemin ve merdivenler gösteriyor A place where devided together once resided, Bir zamanlar orda yaşayanların ayrıldığı bir yer Where machines collided with warriors who guided and Makinelerin onlara yol gösteren savaşçılarla çarpıştığı ve inspired movements that decided freedom and wondered, Özgürlüğe kara veren hareketleri esinlendiren ve merak uyandıran And even with my open eyelids I'm still blinded I Ve açık gözlerimle bile hala körüm, ben find it hard to see the reasons behind it. Arkadasındaki nedenleri zor görüyorum So you tell the intelligence go to hell with their insolence. Küstahlığıyla birlikte zeka cehennemin dibine gitsin, böyle söylüyorsun I blend rough neck elements with eloquence. Kaba boyun unsurlarını hitabetle karıştırıyorum It's evident and it soon becomes clear, Bariz ki yakında açık olacak The price of success is too dear. Başarının bedeli çok kıymetli --- Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com