Michael Jackson - Who Is It

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
I gave her money 
Ona para verdim
I gave her time 
Ona zaman verdim
I gave her everything inside one heart could find 
Bir kalbin içinde bulabilceği herşeyi verdim
I gave her passion 
Ona tutku verdim
My very soul 
Fazlasıyla ruhumu
I gave her promises and secrets so untold 
Ona sözler verdim ve anlatılmamış sırlar

And she promised me forever 
Ve bana sonsuza kadar söz verdi
And a day we'd live as one 
Ve bir gün biz tek vücut gibi yaşayacaktık
We made our vows 
Yeminlerimiz ettik
We'd live a life anew 
Yepyeni bir hayat yaşayacaktık

And she promised me in secret 
Ve o bana sır olarak söz verdi
That she'd love me for all time 
Beni her zaman seveceğine dair
It's a promise so untrue 
Öylesine yalan bir sözdü
Tell me what will I do?
Söyle bana ne yapacağım? 

And it doesn't seem to matter 
Ve sorun gibi gözükmüyor
And it doesn't seem right 
Ve doğru gözükmüyor
Cuz the will has brought no fortune 
Çünkü istek kısmet getirmedi
Still I cry alone at night 
Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure 
Soğukkanlılığımı yargılama
Cuz I'm lyin to myself 
Çünkü kendime yalan söylüyorum
And the reason why she left me 
Ve onun beni terkediş nedeni
Did she find in someone else 
O bir başkasını mı buldu

(Who is it?) 
(O kim?)
It is a friend of mine 
O benim bir arkadaşım
(Who is it?) Is it my brother? 
(O kim?) o benim kardeşim mi?
(Who is it?) 
(O kim?)
Somebody hurt my soul now 
birileri ruhumu acıtıyor şimdi
(Who is it?) 
(O kim?)
I can't take this stuff no more 
Bunlara daha fazla dayanamıyorum

I am the damned 
Ben lanetlendim
I am the dead 
Ben ölüyüm
I am the agony inside the dying head 
Ölen başın içindeki şiddetli ızdırabım

This is injustice 
Bu haksızlık
Woe unto thee 
Sana üzüntü
I pray this punishment would have mercy on me 
Dua ediyorum bu cezalandırmanın bana acımasını

And she promised me forever 
Ve bana sonsuza kadar söz verdi
That she'd love me for all time 
Beni her zaman seveceğine dair
We made our vows 
Yeminlerimizi ettik
We'd live a love so true 
Çok gerçek bir aşk yaşayacaktık

It seems that she has left me 
O beni terk etti gibi gözüküyor
For such reasons unexplained 
Açıklanmamış sebeplerle
I need to find the truth 
Gerçeği bulmam gerek
Let's see 
Görelim 
What will I do? 
Ne yapacağım?

And it doesn't seem to matter 
Ve sorun gibi gözükmüyor
And it doesn't seem right 
Ve doğru gözükmüyor
Cuz the will has brought no fortune 
Çünkü istek kısmet getirmedi
Still I cry alone at night 
Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure 
Soğukkanlılığımı yargılama
Cuz I'm bothered everyday 
Çünkü hergün huzursuzum
And she didn't leave a letter 
Ve o bir mektup bile bırakmadı
She just up and ran away 
O sadece kalktı ve kaçtı

(Who is it?) 
(O kim?)
It is a friend of mine 
O benim bir arkadaşım
(Who is it?) Is it my brother? 
(O kim?) o benim kardeşim mi?
(Who is it?) 
(O kim?)
Somebody hurt my soul now 
birileri ruhumu acıtıyor şimdi
(Who is it) 
(O kim?)
I can't take it cuz I'm lonely 
buna katlanamıyorum çünkü yalnızım
Hee-hee 
Hee-hee 

(Who is it?) 
(O kim?)
It is a friend of mine 
O benim bir arkadaşım
(Who is it?) Is it my brother? 
(O kim?) o benim kardeşim mi?
(Who is it?) 
(O kim?)
Somebody hurt my soul now 
birileri ruhumu acıtıyor şimdi
(Who is it) 
(O kim?)
I can't take it cuz I'm lonely 
buna katlanamıyorum çünkü yalnızım

And it doesn't seem to matter 
Ve sorun gibi gözükmüyor
And it doesn't seem right 
Ve doğru gözükmüyor
Cuz the will has brought no fortune 
Çünkü istek kısmet getirmedi
Still I cry alone at night 
Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure 
Soğukkanlılığımı yargılama
Cuz I'm lyin to myself 
Çünkü kendime yalan söylüyorum
And the reason why she left me 
Ve onun beni terkediş nedeni
Did she find in someone else? 
O bir başkasını mı buldu?

And it doesn't seem to matter 
Ve sorun gibi gözükmüyor
(Don't bother me) 
(canımı sıkma)
And it doesn't seem right 
ve doğru gibi gözükmüyor
(Dada dada dada) 
Cuz the will has brought no fortune 
Çünkü istek kısmet getirmedi
Still I cry alone at night 
Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Don't you judge of my composure 
Soğukkanlılığımı yargılama
Cuz I'm bothered everday 
Çünkü her gün canım sıkkın
And she didn't leave a letter 
Ve o bir mektup bırakmadı
(Can't you really see I'm lonely?) 
(Yalnız olduğumu gerçekten göremiyor musun?)
She just up and ran away 
o sadece kalktı ve kaçtı

And it doesn't seem to matter 
Ve sorun gibi gözükmüyor
And it doesn't seem right 
ve doğru gibi gözükmüyor
(Hee-hee) 
Cuz the will has brought no fortune 
Çünkü istek kısmet getirmedi
Still I cry alone at night 
Hala geceleri yalnız ağlıyorum

Çeviren : Hülya Önkan

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Who Is It Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: