Mikhail Lermontov - Zavechanie

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Завещание)



Наедине с тобою, брат,

Хотел бы я побыть:

На свете мало, говорят,

Мне остается жить!

Поедешь скоро ты домой:

Смотри ж... Да что? моей судьбой,

Сказать по правде, очень

Никто не озабочен.



А если спросит кто-нибудь...

Ну, кто бы ни спросил,

Скажи им, что навылет в грудь

Я пулей ранен был;

Что умер честно за царя,

Что плохи наши лекаря,

И что родному краю

Поклон я посылаю.



Отца и мать мою едва ль

Застанешь ты в живых...

Признаться, право, было б жаль

Мне опечалить их;

Но если кто из них и жив,

Скажи, что я писать ленив,

Что полк в поход послали,

И чтоб меня не ждали.



Соседка есть у них одна...

Как вспомнишь, ка́к давно

Расстались!.. Обо мне она

Не спросит... все равно,

Ты расскажи всю правду ей,

Пустого сердца не жалей;

Пускай она поплачет...

Ей ничего не значит!





 

Seninle baş başa, kardeşim,

Olmak istedim:

Pek azmış, diyorlar,

Kalan ömrüm!

Yakında eve döneceksin:

Bak... İşin aslı - mukadderatıma,

Doğrusu, pek

Kafa yoracak yok.



Yine de soran olursa...

Yani kim sorarsa,

De ki, göğsümden kurşunla

Yaralandım;

Çar uğruna namusumla can verdim,

Şifacılarımız kötü,

Memlekete ise

Hürmetlerimi gönderiyorum.



Anamı babamı, pek olası değil ki

Canlı göresin...

İtiraf etmeli ki, gerçekten, yazık olurdu

Onları üzse idim;

Ancak biri hayatta ise,

De ki, elim yazmaya varmadı,

Birliğimin sefere gönderildiğini,

Arkamı gözlemesinler diye.



Bir komşuları var...

Hatırlarsın, Çok oldu

Biz ayrılalı!.. Bana dair o

Bir şey sormaz... sen yine de,

Ona tüm hakikati söyle,

Boş yüreğine acıma;

Varsın ağlasın...

Onun için hiçbir şeyin önemi yok!



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Zavechanie Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: