Miley Cyrus - Clear

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Its six amIm wide awake 
- Saat sabahın 6sı ve ben tamamen uyanığım.
Cuz I cant stop thinking bout the stuff you were sayin 
- Çünkü söylediğklerini düşünmemi durduramıyorum
MeI, I cant let it slide 
- Ben, bunu savuramam
The papers not here yet 
- Kağıtlar henüz burada değiller
The suns not up 
- Güneş doğmuyor
But Im not afraid to tell you what I feel inside 
- Ama içimde neler hissettiğimi sana söylemekten korkmuyorum.
I had one of those dreams that made it all so 
- Hayallerin içinde tamamını yaptığım bir tanesi var.

Clear to me now 
- Beni aydınlığa kavuştur, şimdi
I got a whole new perspective 
- Tümüyle yeni bir bakış açısı edindim.
Its so clear to me now 
- Bu benim için çok temiz şimdi
You cant treat me that way 
- Bana bu şekilde davranamazsın.
It appears to me how long you tried to make me blame you 
- Bu bana görünüyor(ben anlıyorum), beni ne kadar zamandır suçlamaya çalışıyorsun
It was me who was bein the fake 
- Bu benim, sahteliğin içindeki...
So clear - Çok temiz

Why did I smile when I hurt inside 
- Neden sen gülümsediğinde içim acıdı?
Said I was okay when I knew its a lie 
- İyiyim dediğinde bunun bir yalan olduğunu biliyordum.
I wanted to believe in you 
- Sana inanmak istedim
You took your chances 
- Şanslarını aldın(bitirdin).
And one was me 
- Ve biri bendim.
So Ill just forgive you 
- Bu yüzden seni sadece affedeceğim.
And set you free 
- Ve özgür bırakacağım.
Im on my way 
- Ben kendi yolumdayım
Yeah Im steppin out of the haze 
- Evet, belirsizlikten dışarı çıkacağım
And its so 
- Ve bu çok...

Clear to me now 
- Beni aydınlığa kavuştur, şimdi
I got a whole new perspective 
- Tümüyle yeni bir bakış açısı edindim.
Its so clear to me now 
- Bu benim için çok temiz şimdi
You cant treat me that way 
- Bana bu şekilde davranamazsın.
It appears to me how long you tried to make me blame you 
- Bu bana görünüyor(ben anlıyorum), beni ne kadar zamandır suçlamaya çalışıyorsun
It was me who was bein the fake 
- Bu benim, sahteliğin içindeki...
So clear 
- Çok temiz

I wanna put the past behind 
- Geçmişi geride bırakmak istiyorum.
Trymaybe I can find better days 
- Dene ve belki daha iyi günler bulabilirim

Clear to me now 
- Beni aydınlığa kavuştur, şimdi
I got a whole new perspective 
- Tümüyle yeni bir bakış açısı edindim.
Its so clear to me now 
- Bu benim için çok temiz şimdi
You cant treat me that way 
- Bana bu şekilde davranamazsın.
Its so 
- Bu çok...

Clear to me now 
- Beni aydınlığa kavuştur, şimdi
I got a whole new perspective 
- Tümüyle yeni bir bakış açısı edindim.
Its so clear to me now 
- Bu benim için çok temiz şimdi
You cant treat me that way 
- Bana bu şekilde davranamazsın.
It appears to me how long you tried to make me blame you 
- Bu bana görünüyor(ben anlıyorum), beni ne kadar zamandır suçlamaya çalışıyorsun
It was me who was bein the fake 
- Bu benim, sahteliğin içindeki...
So clear 
- Çok temiz
So clear 
- Çok temiz
So clear 
- Çok temiz

Suns going down on a Saturday 
- Güneş bir Cumartesi günü batıyor.
And I feel alright 
- Ben kendimi tastamam hissediyorum.
I feel okay - İyi hissediyorum



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Clear Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: