"" I wanna start from Before the beginning Baştan başlamak istiyorum Loot wine, "Be mine, and Şarap yağması "Benim ol ve Then let's stay out for the night" Gece burada kalalım" Ride via Parkside Park yolunda sürelim Semi-perilous lives Yarı korkulu yaşamlar Jeer the lights in the windows Pencerelerdeki ışıklara taş at Of all safe and stable homes Güvenli ve sabit evlere (But wondering then, well what Could peace of mind be like ?) Huzur nasıl olabilir diye merak ederek Anyway do you want to hear Our story, or not ? Hikayemizi duymak istiyor musun? As the Fulham Road lights Fulham yol ışıkları Stretch and invite into the night Gerinip geceye davet eder gibi From a Stevenage overspill Stevanage taşmasından We'd kill to live around Yaşamak için öldürmeyi severiz SW6 - with someone like you SW6 senin gibi biriyle Keep thieves' hours Hırsız saatini With someone like you Senin gibi biriyle yap ...As long as it slides Kayıp gittiği sürece You stalk the house Evi gözlüyorsun In a low-cut blouse : Düşük kesim bluzla "Oh Christ, another stifled Friday night !" "Oh İsa, bir başka boğulmuş cuma gecesi!" As the Fulham Road lights Fulham yol ışıkları Stretch and invite into the night Gerinip geceye davet eder gibi Well, I was fifteen 15 yaşındaydım What could I know ? Ne bilebilirdim? When the gulf between All the things I need İhtiyacım olan şeyler arasındaki boşluk And the things I receive Aldığım şeyler Is an ancient ocean Eski bir okyanus Wide, wild, lost, uncrossed Geniş, vahşi, kayıp, açık Still I maintain there's nothing Hala seninle ilgili sorun Wrong with you Olmadığını sürdürüyorum You do all that you do Ne yapıyorsan yapıyorsun Because it's all you can do Çünkü tek yapabildiğin bu Well, I was fifteen 15 yaşındayken Where could I go ? Nereye gidebilirdim? With a soul full of loathing Nefret dolu bir ruhla For stinging bureaucracy Bürokrasi sokması için Making it anything Other than easy Her şeyi kolay yaparak For working girls like me Benim gibi çalışan kızlar için With my hands on my head Başımda ellerim I flop on your bed Yatağından cup diye düşüyorum With a head full of dread Korku dolu bir kafayla For all I've ever said Söylediklerim için Maladjusted, maladjusted Uyumsuz Maladjusted maladjusted Uyumsuz Never to be trusted Güvenilmez asla Oh, never to be trusted Güvenilmez asla There's nothing wrong with you, oh ...There's nothing wrong with you Sorunlu değilsin Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com