Tonnent, les canons de la Justice Allumés par vos milices Pour le bien de nos personnes Toutes les cloches de nos églises Souillées par vos convoitises Mais que le ciel me pardonne Qu'on ordonne, que l'on condamne Je ne rendrai pas les armes. Gürlüyor, adaletin topları sizin milisleriniz tarafından ateşlenen bizim insanlarımızın iyiliği için Kiliselerimizin tüm çanları sizin tamahkârlığınız tarafından lekelendi Ama Tanrı beni affetsin Karar verildiği ve mahkum ettiğimiz için silahlarımı geri vermeyeceğim Inquisiteurs, citoyens Je ne vous dois rien Je suis un libre-penseur Un trublion, un emmerdeur Engizisyon üyeleri, kentliler size hiçbir şey borçlu değilim Ben bir özgür düşünceliyim Bir baş belası, bir musibet Messieurs les juges les procureurs Non, je n'ai cure de vos assises Je suis assis sur votre Honneur Et vos valeurs que je méprise Sayın hakimler, savcılar Hayır,ağır ceza mahkemelerinize aldırış etmiyorum Ben sizin onurunuz Ve hor gördüğüm değerleriniz üzerine kuruldum Dans le flot de vos censures Ma vie reste une aventure Où je n'en fais qu'à ma guise Si ma folie n'est permise Elle n'en est que plus exquise Tenkit selinizin içinde hayatım bir macera olarak kalıyor ki orası benim yolumu çevirdiğim taraf Eğer benim deliliğime müsaade olunmuyorsa bu enfes olmaktan da öte Inquisiteurs citoyens Gardiens dociles du bien commun Sortir de vos droits chemins Me fait tant de bien Engizisyon üyeleri kentliler kamu yararının söz dinler koruyucuları doğru bildiğiniz yoldan ayrılmak beni çok iyi yapıyor Je suis un libre-penseur Un trublion, un emmerdeur Ben bir özgür düşünceliyim Bir baş belası, bir musibet Messieurs les juges les procureurs Non, je n'ai cure de vos assises Je suis assis sur votre Honneur Et vos valeurs que je méprise Sayın hakimler, savcılar Hayır,ağır ceza mahkemelerinize aldırmıyorum Ben sizin onurunuz ve Ve hor gördüğüm değerleriniz üzerine kuruldum Je suis un libre-penseur Un trublion, un emmerdeur Ben bir özgür düşünceliyim Bir baş belası, bir musibet Messieurs les juges les procureurs Non, je n'ai cure de vos assises Je suis assis sur votre Honneur Et vos valeurs que je méprise Sayın hakimler, savcılar Hayır,ağır ceza mahkemelerinize aldırmıyorum Ben sizin onurunuz ve Ve hor gördüğüm değerleriniz üzerine kuruldum Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com