My Chemical Romance - It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
For what you did to me,
Bana yaptığın için,
And what I'll do to you,
Ve sana yapacağım için,
You get, what everyone else gets,
Sen alırsın, başka herkesin aldığını,
You get a lifetime!
Bir ömür elde edersin!

Let's go! 
Hadi gidelim!

Do you remember that day when we met 
Tanıştığımız günü hatırlıyor musun
You told me this gets harder 
Bunun giderek zorlaştığını anlatmıştın
Well it did!
Eh öyle oldu!
Been holding on forever,
Sonsuza kadar bekliyorduk,
Promise me that when I'm gone you'll kill my enemies,
Bana söz ver ben öldüğümde düşmanlarımı öldüreceğine
The damage you've inflicted temporary wounds
Geçici yaralar yüklediğin hasar
I'm coming back from the dead and I'll take you home with me
Ben ölümden geri geliyorum ve seni de benimle birlikte eve götüreceğim
I'm taking back the life you stole
Çaldığın hayatı geri alıyorum

We never got that far,
Hiç bu kadar uzaklaşmadık,
This helps me to think all through the night
Gecenin içinde bu düşünmeme yardım ediyor
Bright lights that, won't kill me now, or tell me how 
Parlak ışıklar, beni ölürmeyecek şimdi, yada nasıl anlat bana
Just you and I, your starless eyes remain.
Sadece sen ve ben, yıldızsız gözlerin kalırız.

Hip Hip Hooray for me, you talk to me, but would you kill me in my sleep 
Yaşasın bana, benimle konuşuyorsun, ama beni uykumda öldürür müydün
Lay still like the dead
Ölü gibi hareketsiz uzan
From the razor to the rosary
Usturadan boncuğa
We could lose ourselves
Kendimizi kaybedebilirdik
And paint these walls in pitchfork red
Ve boya bu duvarları saman kırmızısına

I will avenge my ghost with every breath I take
Aldığım her nefeste hayaletimin öcünü alacağım
I'm coming back from the dead and I'll take you home with me
Ben ölümden geri geliyorum ve seni de benimle birlikte eve götüreceğim
I'm taking back the life you stole
Çaldığın hayatı geri alıyorum

This hole that you put me in 
Beni içine koyduğun bu delik
Wasn't deep enough 
Yeterince derin değil
And I'm climbing out right now 
Ve dışarı tırmanıyorum hemen şimdi 
You're running out of places to hide from me 
Benden saklanmak için olduğun yerlerden kaçıyorsun
When you go
Gittiğinde 
Just know that I will remember you
Sadece bil ki seni hatırlayacağım
If living was the hardest part
Eğer yaşamak en zor kısımsa
We'll then one day be together
Bir gün biz birlikte olacağız
And in the end we'll fall apart
Ve sonunda ayrı düşeceğiz 
Just as the leaves changing colors
Aynen yaprakların renginin değişmesi gibi
And then I will be with you 
Ve sonra seninle olacağım
I will be there one last time now
Son bir kez daha orada olacağım şimdi

When you go
Gittiğinde 
Just know that I will remember you
Sadece bil ki seni hatırlayacağım

I lost my fear of falling
Düşme korkumu yitirdim
I will be with you
Seninle olacağım
I will be with you
Seninle olacağım

-İstek Çeviri-

Çeviren : Hülya Önkan

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: