Natasa Theodoridou - Tha Miliso Me T' Asteria

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Θα Μιλήσω Με Τ' Αστέρια)



Δυο φεγγάρια δύο θάλασσες

μου 'παν για καρδιές που χάλασες

το 'χα δει στο βλέμμα

ήσουν ένα ψέμα



Μου το είπαν οι χειμώνες σου,

παίζεις μ' άλλες στις οθόνες σου

Το δικό σου έργο

έχει τίτλο φεύγω



Ποια καρδιά δεν έχει πληγωθεί,

ποια πληγή δεν έχει γιατρευτεί

όταν θα 'χεις πλέον ξεχαστεί,

θα με βρουν ξανά τα καλοκαίρια



Ποια καρδιά δεν έχει πληγωθεί,

ποια πληγή δεν έχει γιατρευτεί

όταν θα 'χεις πλέον ξεχαστεί,

θα μιλήσω πάλι με τ' αστέρια



Τα φιλιά σου και οι φίλοι σου,

μου 'παν πως κρατούν τα χείλη σου

του θεού το βέλος

και τη λέξη τέλος



Μου το είπαν οι χειμώνες σου,

παίζεις μ' άλλες στις οθόνες σου

Το δικό σου έργο

έχει τίτλο φεύγω





Türkçe

Yıldızlarla Konuşacağım



İki Ay iki deniz

Mahvettiğin kalpleri söylediler bana

Senin bakışında görmüştüm

Sen bir yalandın



Kışlarım söylemişti bana

Benim ekranlarımda başkalarıyla oynuyorsun

Senin filminin bir adı var:

'Gidiyorum

Hangi kalp yaralanmadı ki

Hangi yara iyileşmedi ki

Sen çoktan unutmuş olduğunda

Yazlar bulacak yine beni



Hangi kalp yaralanmadı ki

Hangi yara iyileşmedi ki

Sen çoktan unutmuş olduğunda

Ben yine yıldızlarla konuşacağım



Senin öpücüklerin ve arkadaşların söylemişti bana

Dudaklarının tuttuğunu

Tanrının okunu

Ve o son sözü



Kışlarım söylemişti bana

Benim ekranlarımda başkalarıyla oynuyorsun

Senin filminin bir adı var:

'Gidiyorum'

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Tha Miliso Me T' Asteria Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: