Out on the old coast highway Eski sahil otoyolunda Flyin' through the night Geceye uçuyor Jed got stopped by the CHP CHP durdurdu For speedin' and no brake lights Fazla hızdan ve fren ışıkları olmdan Rolled down the drivers window Sürücü penceresinden yuvarlandı Slipped his gun down under the seat Oturduğu yerin altına silahı attı Glove box full of cocaine Kokain dolu eldiven kutusu Trunk was full of weed Kamyon ot doluydu "driver's license and registration," "Ehliyet ve başvuru" Said the officer with his flashlight Işıklı görevli dedi Searchin' around the floor of the car Arabanın içini arıyordu Smellin' like somethin' ain't right Bir şey doğru kokmuyordu Jed's life flashed before him Jed'in hayatı gözünün önüne geldi Like a black and white super 8 Siyah beyaz süper 8 gibi He heard the sound of the future Geleceğin sesini duydu On a scratchy old 78 eski gıcır 78likte Nothin' was still, all was movinHiçbir şey sabit değildi, her şey hareket ediyordu When the flashlight found the gun Işık silahı bulduğunda Then jed pulled the trigger Jed tetiği çekti In a split second tragic blunder Bir anda ikinci trajik pot "makes you think about livinYaiamı düşündürüyor And what life has to tell," Ve hayatın ne demek istediğini" Said jed to grandpa dedi Jed dedeye From inside his cell Hücresinin içinden Meanwhile across the ocean Okyanusun karşınında Living in the internet İnternette yaşayan Is the cause of an explosion Patlamanın nedenini No one has heard yet Kimse duymadı henüz But there's no need to worry Endişelenecek bir şey yok There's no reason to fuss Telaşa gerek yok Just go on about your work now İşine geri dön işte And leave the driving to us Sürmeyi bize bırak And we'll be watching you Seni izliyor olacağız No matter what you do Ne yaparsan yap And you can do your part Ve işini yapabilirsin By watching others too Diğerlerini de izlerken Grandpa put down the paper Dede gazeteyi koydu Staring in disbelief İnançsızlığa bakarken Jed had always been good to him Jed ona hep iyi davranmıştı And never gave him any grief Ona hiç acı vermedi "the moral of this story Bu hikayenin ahlakı Is try not to get too old Yaşlanmamaya çalışıyor The more time you spend on earth Evrende ne kadar zaman geçirirsen The more you see unfold O kadar her şeyi görürsün And as an afterthought Sonraki düşünce için This must to be told Bu anlatılmalı Some people have taken pure bullshit Bazı insanlar saf saçmalık anladı And turned it into gold" Altına çevirdi Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com