Nickelback - too bad

 (versiyon 2)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Fathers hands were lined with dirt,
from long days in the field

And mothers hands are serving meals,
in a cafe` on Main Street
With mouths to feed,
Just trying to keep clothing on our backs,
And all i hear about is
how it's so bad,
It's so bad

It's too bad, it's too bad
Too late, so wrong, so long
It's too bad that we had no time to rewind
Let's walk, let's talk, let's talk

You left without saying goodbye
Although I'm sure you tried
You call the house from time to time,
to make sure we're alive,
But you weren't there
Right when I needed you the most

And now I dream about it
And how it's so bad, it's so bad

It's too bad, it's too bad
too late, so wrong, so long 
It's too bad that we had no time to rewind
Let's walk, let's talk

It's so bad
It's too bad, it's too bad
Too late, so wrong, so long
It's too bad that we had no time to rewind

Let's walk, let's talk, let's talk

Fathers hands were lined with guilt,
for tearing us apart
Guess it turned out in the end
Just look at where we are
We made it out, we still got clothing on our backs

And now I scream about it
And how it's so bad, it's so bad

It's too bad, it's too bad
Too late, so wrong, so long
It's too bad that we had no time to rewind

Let's walk, let's talk

It's so bad
It's too bad, it's too bad
Too late, so wrong, so long
It's too bad that we had no time to rewind

Let's walk, let's talk
(long time, let's walk, let's talk)
------ o ------
Tüm gün tarlada çalışmaktan,
babamın ellerini çamur kaplamıştı.

Ve annem Ana Caddede bir kafede elleri ile servis yapıyordu.
Doyuracak boğazlar vardı,
Sadece sırtımızı pek tutmaya çalışıyordu.
Ve tek duyduğum ise;
Nasıl da bu kadar kötü olduğuydu,
Çok kötü oldu.

Çok yazık oldu, çok yazık.
Çok geç kalındı, çok yanlış oldu, üstünden çok zaman geçti.
Yaşadıklarımız çok kötü oldu, hiçbir zaman geri alamayacağız.
Haydi yürüyelim, hadi konuşalım, hadi.

Denediğine emin olmama rağmen,
Sen veda etmeden ayrıldın bizden.
Yaşadığımızdan emin olmak için,
Ara sıra evi arıyorsun.
Fakat sana en çok ihtiyacım olduğu zaman,
Sen hiç yanımda olmadın. 

Ve şimdi umut eder haldeyim.
Ve nasıl da çok kötü oldu, çok kötü.

Çok yazık oldu, çok yazık.
Çok geç kalındı, çok yanlış oldu, üstünden çok zaman geçti.
Yaşadıklarımız çok kötü oldu, hiçbir zaman geri alamayacağız.
Haydi yürüyelim, hadi konuşalım.
Bizleri ayırdığı için,

Babamın ellerini günah kapladı.
Hikayenin sonu nasıl sonlandı tahmin et,
Sadece nerede olduğumuza bir bak!
Biz başardık, hala sırtımız pek!

Ve şimdi haykırıyorum,
Nasıl da kötü olduğunu, çok kötü olduğunu.
 
Çok yazık oldu, çok yazık.
Çok geç kalındı, çok yanlış oldu, üstünden çok zaman geçti.
Yaşadıklarımız çok kötü oldu, hiçbir zaman geri alamayacağız.
Haydi yürüyelim, hadi konuşalım.
|mcchillemre|

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? too bad Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: