Take a short vacation, Roman Kısa bir tatil yap, Roman You'll be okay İyi olacaksın You need to know your station, Roman Durumunu bilmen gerek, Roman Some alterations on your clothes and your brain Kıyafetlerinde ve beyninde birkaç değişiklik var Take a little break, little break Kısa bir mola al, kısa bir mola From your silence in your soul Ruhundaki sessizlikten There is so much you can take, you can take Umursaman gereken çok şey var, umursaman gereken I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday) Bir Roman tatiline ne kadar çok ihtiyacın olduğunu biliyorum A Roman holiday Bir Roman tatili You done, you tight? Bıktın mı, sıkıldın mı? You suck at life? Hayatta berbat mısın? You don't want a round three 3. turu istemiyorsun You done? Suffered twice. Bittin mi? İki defa dayanmıştın. Worship the queen and you might could pass Kraliçeye tap ve belkide geçebilirsin Keep it real, these bitches couldn't wipe my ass Gerçekçi ol, bu or.spular k.çımı bile silemez Anyway, stylist, forget the Barbie Her neyse, stilist, Barbie'yi unut I am the ultimate Svengali Ben en iyi Svengali'yim You, You bitches can't even spell thatSiz, siz or.spular bunu heceleyemezsiniz bile You, you hoes bugginSiz, siz or.spular beni sinirlendiriyor Repel that Bunu geri çevir Let me tell you this, sister Bunu söylememe izin ver, kardeşim I am, I am colder than a blister Ben, ben kabarcıklardan bile daha soğuğum Cause my flow's so sick Çünkü akımım çok havalı And I'm a lunatic Ve ben bir deliyim And this can't be cured with no Elixir Ve bu hiçbir iksirle tedavi edilemez Cuz y'all know who the fuck, what the fuck I do Çünkü hepiniz benim kim olduğumu, ne b.k yaptığımı biliyorsunuz I done put the pressure to every thug I knew Her tanıdığım hırsıza baskı yaptım Quack quack to a duck and a chicken too Vak vak bir ördeğe ve bir tavuğa da And put the hyena in a freakin zoo Ve hayvanat bahçesine bir de sırtlan koyun Take your medication, Roman İlaçlarını iç, Roman Take a short vacation, Roman Kısa bir tatil yap, Roman You'll be okay İyi olacaksın You need to know your station, Roman Durumunu bilmen gerek, Roman Some alterations on your clothes and your brain Kıyafetlerinde ve beyninde birkaç değişiklik var Take a little break, little break Kısa bir mola al, kısa bir mola From your silence in your soul Ruhundaki sessizlikten There is so much you can take, you can take Umursaman gereken çok şey var, umursaman gereken I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday) Bir Roman tatiline ne kadar çok ihtiyacın olduğunu biliyorum A Roman holiday Bir Roman tatili Bitch, twitch, bitch! Or.spu, çekil, or.spu Motherfucking right, this is World War 6 P.ç doğru, bu 6. Dünya Savaşı This right here might make a bitch die Belki bu taraf bir or.spuyu öldürecek And this right here is gonna make a bitch cry Ve bu tarafta bir or.spuyu ağlatacak But if you being honest, I am such a great guy Ama eğer dürüst olacaksan, ben çok iyi bir çocuğum And this what I do when a bitch breaks flock Ve bunlar eğer bir or.spu akımı bozarsa benim yaptığım şeyler I'mma put her in a dungeon under, under Onu zindan altına koyacağım, altına No them bitches ain't eating Hayır, o or.spular yemiyor They dying of hunger Açlıktan ölüyorlar Motherfucker I need, who the fuck is this boy Bir p.çe ihtiyacım var, bu çocukta kim And yes maybe just a touch of tourettes Ve evet belki tourettes'in tek bir dokunuşu Get my wigs someone go and get my beret Kanatlarımı getirsin, biri gitsin, ve beremi getirsin Take your medication, Roman İlaçlarını iç, Roman Take a short vacation, Roman Kısa bir tatil yap, Roman You'll be okay İyi olacaksın You need to know your station, Roman Durumunu bilmen gerek, Roman Some alterations on your clothes and your brain Kıyafetlerinde ve beyninde birkaç değişiklik var Take a little break, little break Kısa bir mola al, kısa bir mola From your silence in your soul Ruhundaki sessizlikten There is so much you can take, you can take Umursaman gereken çok şey var, umursaman gereken I know how bad you need a Roman holiday (Roman holiday) Bir Roman tatiline ne kadar çok ihtiyacın olduğunu biliyorum A Roman holiday Bir Roman tatili Come all ye faithful Tüm sadık olanlar gelsin Joyful and triumphant Neşeli ve galipler I am Roman Zolanski Ben Roman Zolanski'yim Come all ye faithful Tüm sadık olanlar gelsin Joyful and triumphant Neşeli ve galipler I am Roman Zolanski Ben Roman Zolanski'yim Come all ye faithful Tüm sadık olanlar gelsin Joyful and triumphant Neşeli ve galipler I am Roman Zolanski Ben Roman Zolanski'yim Talking about me, you talking about me? Benim hakkımda konuşuyorsun, sen benim hakkımda mı konuşuyorsun? I dare a motherfucker, to be talking about me Bir or.spuya benim hakkımda konuşması için meydan okuyorum Them bitches must be smokin' a couple of OC Bu or.spular birkaç oxycodone içiyor olmalılar They want the outline, I give them a goatee Bir özet istediler, bende onlara sakal verdim Talking about me, you talking about me? Benim hakkımda konuşuyorsun, sen benim hakkımda mı konuşuyorsun? I dare a motherfucker, to be talking about me Bir or.spuya benim hakkımda konuşması için meydan okuyorum Them bitches must be smokin' a couple of OC Bu or.spular birkaç oxycodone içiyor olmalılar Roman: Aslında Romalı&Romaya ait anlamı olmasına rağmen Roman Zolanski, yani özel isim, olarak kullanıldığı için Romalı anlamı kalmıyor. Oxycodone: Kırmızı reçete ile satılır ve bağımlılık yapıcı özelliği var. Güçlü bir ağrı kesicidir, hastalık için kullanılmasının yanı sıra, sinir seviyesini çok düşürdüğü için kullananlar var. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com