Nikolai Noskov - Zimnyaya Noch

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Zimnyaya Noch' (Зимняя ночь)



Мело, мело по всей земле

Во все пределы.

Свеча горела на столе,

Свеча горела.



Как летом роем мошкара

Летит на пламя,

Слетались хлопья со двора

К оконной раме.



Метель лепила на стекле

Кружки и стрелы.

Свеча горела на столе,

Свеча горела.



На озаренный потолок

Ложились тени,

Скрещенья рук, скрещенья ног,

Судьбы скрещенья.



И падали два башмачка

Со стуком на пол.

И воск слезами с ночника

На платье капал.



И все терялось в снежной мгле

Седой и белой.

Свеча горела на столе,

Свеча горела.



На свечку дуло из угла,

И жар соблазна

Вздымал, как ангел, два крыла

Крестообразно.



Мело весь месяц в феврале,

И то и дело

Свеча горела на столе,

Свеча горела.



Türkçe

Kış gecesi



Esti, savurdu kar fırtınası, zorladı

Tüm sınırları.

Masada bir mum yandı,

Bir mum yandı.



Yazın ateşe uçuşan

Pervane sürüsü gibi,

Pencereye üşüştü kar,

Pamuk rengi.



Tipi, işledi cama

Halkayı ve okları.

Masada bir mum yandı,

Bir mum yandı.



Işıklı tavana uzandı

Gölgeler.

Çatılı eller, ayaklar

Ve kaderler.



Ve iki pabuç düştü

Patırtıyla yere.

Gece lambasından balmumu

Damladı entariye.



Her şey kayboldu karın kır ve beyaz

Karanlığında.

Masada bir mum yandı,

Bir mum yandı.



Esti köşeden muma,

Ayarttı sıcağı,

Bir melek gibi havalandı,

Haçvari iki kanadı.



Tüm Şubat boyu esti savurdu,

Zaten öyle olmalıydı,

Masada bir mum yandı,

Bir mum yandı.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Zimnyaya Noch Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: