Nina Nesbitt - Boy

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Well where do I start with you? 

Pekala,seninle nereden başlayayım ?



I could say you're a bit way-lead,boy. 

Birazcık lider olduğunu söyleyebilirim,delikanlı



Where is my heart with you?

Seninle birlikte olan kalbim nerede?



I could say I left it on the floor boy, 

Kalbimi yere bıraktığımı söyleyebilirim delikanlı



Are you gonna pick it up, pick it up? Hey ey.

Onu yerden alacak mısın,alacak mısın ? hey ey

 

Things kinda got dark with you, 

Seninle durumların karanlık türden bir hali var



I drunk your love up too quick boy. 

Aşkını son yudumuna  kadar çok hızlı içtim delikanlı



Where did our love get to?

Aşkımız nereye vardı ?



Don't ask me that's something that you destroyed 

Bunun,senin mahvettiğin bir şey olduğunu bana söyleme



Cause now we're burning up, burning up, burning up, hey ey 

Çünkü şimdi alev alev yanıyoruz,yanıyoruz,yanıyoruz hey ey



Flames race like cars in a haze

Alevler sis içindeki arabalar gibi hızla gidiyorlar



Tears in my eyes but not down my face, 

Gözlerimde yaşlar (var) ama yüzümden aşağı akmıyor



This was a waste,

Bu bir yıkımdı,



This was a waste woah-oh-oh

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh



A shame to embrace the love that we faced, 

Yüz yüze geldiğimiz aşkı kucaklamanın bir utancıdır



Hours were days when I was in your grace,

Senin güzelliğinin içindeyken saatler günler gibiydi



This was a waste,

Bu bir yıkımdı



This was a waste woah oh oh. 

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh



Well I'm sorry to be honest 

Pekala,açık sözlü olduğum için üzgünüm



But this love is no good boy 

Ama bu aşk iyi değil,delikanlı



And I'm sorry you're drunk on it 

Ve bu aşktan sarhoş olduğun için üzgünüm



But you're making me annoyed. 

Ama canımı sıkıyorsun



Heartbroken heartbreakers that's me, 

Kalbi kırılan, kalp kıran benim



I accept it I get the point, 

Bunu kabul ediyorum,meseleyi anladım



But stop jumping in to fountains

Ama sadece bütün bozuk paraları toplamak için



Just to pick up all the coins. 

Çeşmelere atlamayı bırak



We were rushed 

Acelemiz vardı



We had no foundations, 

Temellerimiz yoktu



Explanations were never settled first.

Açıklamalar hiçbir zaman önce kararlaştırılmadı



I guess when building something special 

Zannederim,özel bir şey inşa ederken



you should always use ground work 

Yerdeki işten faydalanmalısın



Cause now we're falling down,falling down, hey ey. 

Çünkü şimdi biz aşağıya düşüyoruz,düşüyoruz hey ey



I could blame you for a lot 

Birçok şey için seni suçlayabilirdim



But I guess it was me that let us drop, 

Ama zannederim,düşmemize izin veren benim



you go crying to your friends now 

Şimdi sen arkadaşlarına ağlamaya gidiyorsun



And I'm left looking not so hot

Ve ben terk edildim,çok ateşli değil gibi görünüyorum










But now we're burning up, burning up, burning up hey ey 

Ama şimdi alev alev yanıyoruz,yanıyoruz,yanıyoruz hey ey



Flames race like cars in a haze

Alevler sis içindeki arabalar gibi hızla gidiyorlar



Tears in my eyes but not down my face, 

Gözlerimde yaşlar (var) ama yüzümden aşağı akmıyor



This was a waste,

Bu bir yıkımdı,



This was a waste woah-oh-oh

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh



A shame to embrace the love that we faced, 

Yüz yüze geldiğimiz aşkı kucaklamanın bir utancı



Hours were days when I was in your grace,

Senin güzelliğinin içindeyken saatler günler gibiydi



This was a waste,

Bu bir yıkımdı



This was a waste woah oh oh. 

Bu bir yıkımdı woah-oh-oh



Well I'm sorry to be honest 

Pekala,açık sözlü olduğum için üzgünüm



But this love is no good boy 

Ama bu aşk iyi değil,delikanlı



And I'm sorry you're drunk on it 

Ve bu aşktan sarhoş olduğun için üzgünüm



But you're making me annoyed. 

Ama canımı sıkıyorsun



Heartbroken heartbreakers that's me, 

Kalbi kırılan, kalp kıran benim



I accept it I get the point, 

Bunu kabul ediyorum,meseleyi anladım



But stop jumping in to fountains

Ama sadece bütün bozuk paraları toplamak için



Just to pick up all the coins. 

Çeşmelere atlamayı bırak



I let you walk all over me, 

Beni ezip geçmene,



leave your footprints on my heart

Kalbimde ayak izlerini bırakmana izin veriyorum



And it's becoming clear to see,

Ve görmesi açık hale geliyor



it's been like this from the start. 

Başından beri böyle oluyor



I let you walk all over me,

Beni ezip geçmene

 

leave your footprints on my heart. 

Kalbimde ayak izlerini bırakmana izin veriyorum



And it's becoming clear to see, 

Ve görmesi açık hale geliyor



it's been like this from the start. 

Başından beri böyle oluyor



Well I'm sorry to be honest 

Pekala,açık sözlü olduğum için üzgünüm



But this love is no good boy 

Ama bu aşk iyi değil,delikanlı



And I'm sorry you're drunk on it 

Ve bu aşktan sarhoş olduğun için üzgünüm



But you're making me annoyed. 

Ama canımı sıkıyorsun



Heartbroken heartbreakers that's me, 

Kalbi kırılan, kalp kıran benim



I accept it I get the point, 

Bunu kabul ediyorum,meseleyi anladım



But stop jumping in to fountains

Ama sadece bütün bozuk paraları toplamak için



Just to pick up all the coins. 

Çeşmelere atlamayı bırak



I'm sorry, to be honest, 

Açık sözlü olduğum için üzgünüm



but this love is no good boy, 

Ama bu aşk iyi değil delikanlı



love is no good boy. 

Aşk iyi değil delikanlı



I'm sorry, to be honest, to be honest, 

Açık sözlü olduğum için üzgünüm



this love is no good, Boy.

Bu aşk iyi değil,delikanlı

Çeviren : Ahmet Kadı



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Boy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: