Woke up this morning and felt no too cool - ooh ooh ooh ooh Bu sabah uyandım ve çok da iyi değildim 'Cause every time I tried to make my mouth move - ooh ooh ooh ooh Çünkü her ağzımı açmaya çalışmamda The pain I'm having is so discomforting Bendeki acı rahatsızlık vericiydi Please make this suffering go away Lütfen bu acıyı yok et Wo wo wo wo I told my mom what I was feeling Vaov anneme böyle hissettiğimi söyledim And how long I've been dealing with it Ne zamandır bununla uğraşıyordum I knew it was coming, but didn't know how soon Geldiğini biliyordum ama ne kadar yakında bilemedim She said I've reached another adolescent monsoon - oon Başka bir ergen mevsim rüzgarına ulaşmışım OOoo Ahh... the pain is tremendous Ooo ahh acı muazzam Why can't I take it like a man Neden adam gibi çekemiyorum OOoo Ahh... the pain is horrendous Oo ahh acı korkunç Why can't you lend a helpin' hand Neden yardım eli uzatmıyorsun He was a well-educated man, had his degree in medicine İyi eğitimli bir adamdı, tıpta derecesi vardı I noticed his hairy hands... he was a very, very hairy man Kıllı ellerini fark ettim, çok kıllıydı He looked right down in, shook his head and then said Hemen aşağı baktı, kafası salladı ve "these teeth must be pulled right away hey!" "bu dişler hemen çekilmeli hey!" dedi OOoo Ahh... the pain is tremendous Ooo ahh acı muazzam Why can't I take it like a man Neden adam gibi çekemiyorum OOoo Ahh... the pain is horrendous Oo ahh acı korkunç Why can't you lend a helpin' hand Neden yardım eli uzatmıyorsun He turned around, rolled up his sleeve Arkasını döndü, kol yenini katladı I rolled my eyes then suddenly O zaman aniden gözlerimi yuvarladım A horrible pain grew, the next thing that I knew Korkunç bir acı büyüdü, sonra anladığım The doc had pulled my wisdom teeth... OUT! Doktor yirmilik dişimi çekmişti.. Well along with my teeth my money also left me Dişimle beraber paramda çekildi tabi As he made out the bill, I was moaning Faturayı ayarladı, inliyordum OOoo Ahh... the pain is tremendous Oo ah acı korkunç Where the hell is my prescription.... of codeine? Reçetem nerede...kodein? Ooh but when will I speak, how long until my mouth feels natural? Oh ama ne zaman konuşacağım, dişlerim normal haline dönene kadar daha ne kadar? How long will they bleed, when will they heal, where's the real meal? Daha ne kadar kanayacaklar, ne zaman iyileşecek, gerçek yemek nerede? How do you feel? How do you feel? How do you feel? How do you feel? Nasıl hissediyorsun? x10 I feel good... I feel great... there's no pain... there's no ache İyi...harika...acı yok...ağrı yok... I feel good... I feel great... just let me recuperate İyi...harika...bırak iyileşeyim I feel good... I feel great... there's no pain... there's no ache İyi...harika...acı yok...ağrı yok... I feel good... I feel great... just let me recuperate İyi...harika...bırak iyileşeyim Because the codeine has left me drowsy, leave Kodein beni uykulu yaptığı için, me be... just let me sleep! Rahat bırak beni de uyuyayım! Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com