L'homme pressé Acelesi Olan Adam Je suis un mannequin glace avec un teint de soleil Ravale, l'homme presse, mes conneries proferees Sont le destin du monde, je n'ai pas le temps, je file, Ma carriere est en jeu, je suis l'homme mediatique J'suis plus que politique, je vais vite, tres vite, J'suis une comete humaine universelle Je traverse le temps, je suis une reference, Je suis omnipresent, je deviens omniscient, J'ai envahi le monde que je ne connais pas, Peut importe j'en parle, peu importe je sais Güneşle boyanmış, donmuş bir kuklayım ben Geri yut söylediğim saçmalıkları, acelesi olan adam Çünkü onlardır dünyanın kaderi, hiç vaktim yok, ben kaçayım Kariyerim tehlikede, ben medyatik bir adamım Politikten fazlasıyım, çok ama çok hızlıyım Dünyadaki herkesin yıldızıyım Zamanda yolculuk ederim, kaynak benim Her an her yerdeyim, her şeyi ben bilirim Hiç bilmediğim şu dünyayı ben fethettim Kime ne, konuşur dururum, ne bildiğimin bir önemi yok J'ai les hommes a mes pieds, huit milliars potentiels De cretins asservis a part certains de mes amis Du meme monde que moi. Vous n'imaginez pas ce qu'il sont gais İnsanlar ayaklarımın altında, sekiz milyar potansiyel var orada Aptal kölelerden yapılma; birkaç arkadaşım dışında Benimle aynı kafada olan.. Nasıl mutlular bilemezsiniz Qui veut de moi et des miettes de mon cerveau? Qui veut entrer dans la toile de mon reseau? Kim beni ve beynimin son kırıntılarını ister? Kim şebekemin bir parçası olmak ister? Militant quotidien de l'inhumanite, Des profits immediats, des faveurs des medias, Moi je suis riche, tres riche, J'fais dans l'immobilier, Je sais faire des affaires, y'en a qui peuvent payer. J'connais le tout Paris et puis le reste aussi Mes connaissances uniques Et leurs femmes que je. frequente evidemment Les cordons de la bourses se relachent pour moi Il n'y a plus de secret, je suis le roi des rois Tezcanlı çıkarcıların, medya saygınlığının Gündelik insancı savaşçılarındanım Çok ama çok paralıyım Ben bir emlakçıyım İş yürütmekten iyi anlarım, piyasada ensesi kalınlar çok Geri kalanı da dahil Paris'in içini dışını bilirim Biricik dostlarım benim! Hanımlarıyla sıkça görüşmekteyim. Cebime iyi para girer Sır diye bir şey yok artık, kralların kralı benim Explose l'audimat, pulverisee l'audience Et qu'est ce que vous croyez? C'est ma voie, c'est ma chance J'adore les emissions a la television Pas le temps d'regarder mais c'est moi qui les fais On crache la nourriture a ces yeux affames Vous voyez qu'ils demandent, nous les savons avides De notre pourriture. Mieux que d'la confiture A des cochons!& Değerlendimeleri yok eder, dinleyicileri ezer geçerim Daha neye inanıyorsunuz? Bu benim yolum, bu benim seçimim Televizyon programlarına bayılırım Onları izlemeye vaktim olmasa da onların yaratıcısıyım Aç gözlere yem atıyoruz Görüyorsunuz, istedikleri de bu, gözleri aç işte Küflerimize. Böylesi daha iyi ya domuzlar için Reçel yerine! Qui veut de moi et des miettes de mon cerveau? Qui veut entrer dans la toile de mon reseau? Vous savez que je suis Kim beni ve beynimin son kırıntılarını ister? Kim şebekemin bir parçası olmak ister? Bilirsiniz, ben Un homme presse Un homme presse Un homme presse Je suis Un homme presse Un homme presse Un homme presse. Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Ben Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Militant quotidien de l'inhumanite, Et puis Des profits immediats, des faveurs des medias, Moi je suis riche, tres riche, J'fais dans l'immobilier, Je sais faire des affaires, y'en a qui peuvent payer. Et je traverse le temps, je suis omniprésent Je suis une super reference, Je peux toujours m'ramener ma science Moi je vais vite, tres vite, ma carriere est en jeu Je suis l'homme mediatique, moi je suis plus que politique Car je suis Tezcanlı çıkarcıların, medya saygınlığının Gündelik insancı savaşçılarındanım Çok ama çok paralıyım Ben bir emlakçıyım İş yürütmekten iyi anlarım, piyasada ensesi kalınlar çok Zamanda yolculuk ederim, tek süper kaynak benim Her an her yerdeyim, her şeyi ben bilirim Gücümü kaybedecek olsam onu hemen geri getiririm Kariyerim tehlikede, ben medyatik bir adamım Politikten fazlasıyım, çünkü ben Un homme presse Un homme presse Un homme presse Aaah. Un homme presse oui je suis Un homme presse Un homme presse. Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Evet öyle, ben Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Acelesi olan bir adamım Je suis un militant quotidien de l'inhumanite Et puis des profits immediats et puis de faveurs des medias Moi je suis riche, tres riche, J'fais dans l'immobilier, Je sais faire des affaires, y'en a qui peuvent payer. Tezcanlı çıkarcıların, medya saygınlığının Gündelik insancı savaşçılarındanım Çok ama çok paralıyım Ben bir emlakçıyım İş yürütmekten iyi anlarım, piyasada ensesi kalınlar çok! Love, love, love, dit-on en Amerique Lioubov, Russie ex-sovietique Amour, aux quatre coins de France Adına sevgi derler Amerika'da Lioubov, eski Sovyet Rusya'da Sevgi Fransa'nın her bucağında! Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com