Nolwenn Leroy - Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne

Hiç Bir Zaman Senin Parislin Olmam





Là où les eaux se mêlent

Suların karıştığı yerde

Là où finit la terre

Yeryüzün bittiği yerde

Là où est si grand le ciel

Gökyüzünün ne kadar büyük olduğu yerde

Là où se bat la mer

Denizin çalkalandığı yerde

Là où je deviens celle

Olduğum yerde

Qui pour toi reste un mystère

Ben senin için bir sırım

Même si tu me trouves si belle

Beni güzel buluyorsan bile

Sous les feux de ta ville lumière

Işık Şehirinin ışıkların altında





Qui voit Ouessant, voit son sang

Kim Ouessant'u görüyorsa, kanını görür

Qui voit Molène, oublie sa peine

Kim Molène'i görüyorsa, derdini unutur

Qui voit Sein, n'a plus peur du lendemain

Kim Sein'i görüyorsa, ertesi günden korkmaz

Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur

Kim Fromveur'ü*** görüyorsa, mutluluğu sezinlenir





J'aimerais tant que tu me comprennes

Ne kadar isterim ki beni anlayasın

Je ne serai jamais ta Parisienne

Hiç bir zaman senin Parislin olmam

J'aimerais tant que tu me comprennes

Ne kadar isterim ki beni anlayasın

Qu'ici ma place n'est pas la mienne

Ki burası benim yerim değil





Mais sur les rives de la Seine

Ama Sen nehirin'in kıyıların'da

Je rêve toujours de pleine mer








Her zaman denizi rüyamda görüyorum

Ce n'est pas pour te faire de la peine

Seni üzmek için değil

Ce n'est pas pour jeter la pierre

Senin üstüne atmak için değil

Ce n'est pas pour faire de scènes

Olay çıkarmak için değil

Ce n'est pas pour croiser le fer

Tartışmak için değil

Mais sur les rives de la Seine

Ama Sen nehirin'in kıyıların'da

Je suis au bout de la terre

Dünyanin öbür ucundayım







Qui voit Ouessant, voit son sang

Kim Ouessant'tu görüyorsa, kanını görür

Qui voit Molène, oublie sa peine

Kim Molène'i görüyorsa, derdini unutur

Qui voit Sein, n'a plus peur du lendemain

Kim Sein'i görüyorsa, ertesi günden korkmaz

Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur

Kim Fromveur'ü görüyorsa, mutluluğu sezinlenir





J'aimerais tant que tu me comprennes

Ne kadar isterim ki beni anlayasın

Je ne serai jamais ta Parisienne

Hiç bir zaman senin Parislin olmam

J'aimerais tant que tu me comprennes

Ne kadar isterim ki beni anlayasın

Qu'ici ma place n'est pas la mienne

Ki burası benim yerim değil





J'aimerais tant que tu me comprennes

Ne kadar isterim ki beni anlayasın

Je ne serai jamais ta Parisienne

Hiç bir zaman senin Parislin olmam

J'aimerais tant que tu me comprennes

Ne kadar isterim ki beni anlayasın

Qu'ici ma place n'est pas la mienne

Ki burası benim yerim değil



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: