Oleg Pogudin - Znakomy

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Спокойно и просто я встретился с Вами,

В душе зажила уже старая рана.

Но пропасть разрыва легла между нами:

Мы только знакомы. Как странно…



Как странно это: совсем ведь недавно

Была наша близость безмерна, безгранна,

А ныне, ах, ныне былому неравно:

Мы только знакомы. Как странно…



Завязка ведь – сказка. Развязка – страданье.

Но думать всё время о нём неустанно

Не стоит, быть может. Зачем? До свиданья.

Мы только знакомы. Как странно…



Çok yeni tanışmıştık



Telaştan uzak ve sade bir şekilde tanıştım sizinle,

Gönlümdeki o eski yara artık şifa buldu.

Ancak bir uçurum uzandı aramıza:

Çok yeni tanışmıştık. Ne garip...



Ne garip bir şey bu: biraz öncesinde

Yakınlığımızın ölçüsü yoktu, sınırı yoktu,

Ama şu an, ah, şu an... bir an öncesiyle aynı değil:

Çok yeni tanışmıştık. Ne garip...



Bir düğüm bu - hikaye. Çözümü - cefa.

Hiç durmadan onu düşünmeye

Gerek yok belki de. Neden (olsun ki)? Hoşça kal.

Çok yeni tanışmıştık. Ne garip...

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Znakomy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: