Oomph! - Labyrinth

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Labyrinth

Labirent



Links rechts gradeaus

du kommst hier nicht mehr raus

links rechts gradeaus

du kommst hier nicht mehr raus



İster sağa, ister sola, ister burnunun dikine git

Buradan artık kaçamazsın

İster sağa, ister sola, ister burnunun dikine git

Buradan artık kaçamazsın



Der Wahnsinn hat dich eingesperrt

und deine Heile Welt verzerrt

hat sich in deinen Kopf gepflanzt

lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst



Çılgınlık seni buraya kapattı

Senin o düzgün dünyanı dağıttı

Tohumları beyninde şimdi

Koş, çocuğum, şimdi, koş koşabildiğin kadar!



Du weißt nicht mehr, wer du bist

du weißt nicht mehr, was liebe ist

dein Spiegelbild hat sich entstellt

niemand ist hier, der zu dir halt



Kim olduğunu unutacaksın

Sevgi neymiş unutacaksın

Aynadaki yansıman çirkinleşecek

Seni tutabilecek hiç kimse ortalarda görünmeyecek



Klopf klopf, lass mich rein

lass mich dein Geheimnis sein

klopf klopf - klopf klopf

klopf klopf, lass mich rein

lass mich dein geheimnis sein

klopf klopf, lass mich rein

lass mich dein Geheimnis sein



Tık-tık, bırak gireyim

Bırak senin gizemine dönüşeyim

Tık-tık, tık-tık








Tık-tık, bırak gireyim

Bırak senin gizemine dönüşeyim

Tık-tık, bırak gireyim

Bırak senin gizemine dönüşeyim



Links rechts gradeaus

du bist im Labyrinth

links rechts gradeaus - links rechts gradeaus



Sağa, sola, doğru git

Labirenttesin

Sağa, sola, düz git, sağa, sola, düz git



Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind

mein verlornes Kind

links rechts gradeaus

du bist im Labyrinth

links rechts gradeaus - links rechts gradeaus



Kimse sana hangi kapının doğru olduğunu söylemeyecek, benim kayıp bebeğim!

Sağa, sola, düz git

Labirenttesin

Sağa, sola, düz git, sağa, sola, düz git



Keiner kann dir sagen, wer die guten und die bösen sind

mein verlornes Kind

Kimse sana kimin iyi kimin kötü olduğunu söylemeyecek, 

benim kayıp bebeğim!



Du hast mich oft aus dir verbannt

an meinem Zorn dein Herz verbrannt

dein zweite ich, die zweite Haut

hab ich in deinem Kopf erbaut



Beni kendinden uzaklaştırdın

Öfkem kalbini yaktı

İkinci benliğini, ikinci derini

Beyninde oluşturdum bile!



Wenn ich in deine Seele tauche

und dich für meine Lust gebrauche

dann werd ich deine Sinne blenden

das Spiel kannst nur du selbst beenden



Ruhuna daldığımda

Ve seni zevkim için kullandığımda

Bütün hislerini körelteceğim

Bu oyunu yalnızca kendi başına bitirebilirsin



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Labyrinth Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: