You're saving the saved, men and women enslaved Kurtarılanı kurtarıyorsun, adamlar ve kadınlar köleleşti Propagating the messiah conception Yahudi konseptini propaganda ediyorlar The rich getting richer, paint you into their picture Zengin daha zengin oluyor, seni resmediyorlar Give the poor immaculate deception Fakire kusursuz kandırmayı ver Where are you father? Baban nerede? Why don't you save us? Bizi neden kurtarmıyorsun? The fallen are dying alone Düşenler yalnız ölüyor How can you turn off their cries? Haykırışlarını nasıl duymazsın? Ignore a new genocide? Yeni soykırımı görmezden gelerek? So come on, Jesus Hadi İsa We're all here waiting just for you Hepimiz seni bekliyoruz How long must we keep on waiting? Daha ne kadar beklemeliyiz? The faithful and blind are keepin' me keepin' me down İnançlı ve kör beni aşağıda tutuyor How long, 'cause my faith is breaking Ne kadar, çünkü inancım kırılıyor The pure and divine are diggin' me diggin' me down Saf ve kutsal beni çekiyor aşağı Do you live in the light? Işıkta mı yaşıyorsun? Or in the dead of the night? Ya da gecenin karanlığında mı? Sanctimonious promises broken Kibirli sözler bozuldu Hypocritical sin Hipokrat günahı Dying slowly within Yavaşça ölüyorum Is the sacred truth forever unspoken? Gizli gerçek sonsuza dek öyle mi kalacak? Life ever after, bohemian rapture Sonsuza dek yaşa, kural tanımayan dalgın Beware the dark side of the son Oğlun karanlık tarafından kork You're just a self-made messiah Kendi yapımın yahudisin Selling brimstone and fire Sülfür ve ateş satan So come on Jesus Hadi İsa Don't keep us waiting here for you Bizi burada bekletme How long must we keep on waiting? Daha ne kadar beklemeliyiz? The faithful and blind are keepin' me keepin' me down İnançlı ve kör beni aşağıda tutuyor How long, 'cause my faith is breaking Ne kadar, çünkü inancım kırılıyor The pure and divine are diggin' me diggin' me down Saf ve kutsal beni çekiyor aşağı How will I know you mister Jesus Christ? Seni nasıl tanıyacağım bay İsa? Have you already been here once or twice? Oraya bir iki kez gittin mi? The son of man or obsolete facade? Köhne cephenin oğlu? How will I know that you're the son of God? Nasıl Tanrı'nın oğlu olduğunu sanıcam? Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com