You said you'd marry me if I was 23 -"23 yaşında olsaydım benimle evlenir miydin But I'm one that you can't see if I'm only 18 -Ama sadece 18 yaşındaysam senin göremediğin biriyim" dedin Tell me who made these rules -Bana bu kuralları kimin yaptığını söyle Obviously not you -Besbelli sen değilsin Who are you answering to? -Kim için cevaplıyorsun? Oh, Jenny don't be hasty -Jenny aceleci olma No, don't treat me like a baby -Hayır, bana bebekmişim gibi davranma Let me take you where you'll let me -Seni izin vereceğin yere götüreyim Because leaving just upsets me -Çünkü ayrılık beni üzdü I'll be around again to see the other men -Diğer adamları görmek için yeniden etrafında olacağım They're more adequate in the age department -Yaş departmanında onlar daha uygun I did not think you cared -Umursadığını düşünmüyordum There'd be no problems here -Burada herhangi bir sorun olmazdı But now you're looking at me like you're disgusted -Ama şimdi bana tiksinmiş gibi bakıyorsun Then I'm definitely waiting for you to smile and change your mind -Sonra gülümsemek ve fikrini değiştirmek için seni bekliyorum Then I'll say I'm sorry and I'll wrap my arms 'round your body -Sonra "üzgünüm" diyeceğim ve kollarımı vücudunun etrafına saracağım I really hope that you forgive in a hurry -Acelen beni affetmeni umuyorum And don't just ask me to leave -Ve benden terketmemi isteme Oh, Jenny don't be hasty -Jenny aceleci olma No, don't treat me like a baby -Hayır, bana bebekmişim gibi davranma Let me take you where you'll let me -Seni izin vereceğin yere götüreyim Because leaving just upsets me -Çünkü ayrılık beni üzdü Oh, Jenny you are crazy! -Jenny sen delisin! First I'm perfect, then I'm lazy -Önce mükemmelim, sonra tembelim And I was calling you my baby -Ve sana "bebeğim" diye sesleniyordum Now it sounds like you just left me -Şimdi sadece beni terkettin gibi geliyor And it kills me! -Ve bu beni öldürüyor! Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com