How good is he? How warm are his eyes? O ne kadar iyi? Gözleri ne kadar sıcak You'll see it's not a reprise Bunun bir nakarat olmadığını göreceksin Did he arrive too late and too tethered away to put on his suit and his tie? Takımını giymek ve çayını koymak için çok mu geç kalmıştı ve uzaklara bağlanmıştı How good is he? How warm is his heart or ego, telling him which place to park? O ne kadar iyi? Kalbinin yâda egosunun ne kadar sıcak olduğu ona park edilecek yeri söylüyor Did he relate? The message is clearly, hardly grounds for dismissal Bağlantıyı kurdumu? Mesaj açık, işten çıkarmak için zorlu sebepler Outright... Grounds for dismissal outright... Açıkça… İşten çıkarmak için açıkça sebepler I wake up and wait up Uyanır ve beklemeye koyulurum When anger's in fashion Öfkenin moda olduğu zamanlar I wake up and wait up Uyanır ve beklemeye koyulurum It echoes through the mansions Konakların içinde yankılanır I wake up and wait up Uyanır ve beklemeye koyulurum When April's in May, oh, uh-oh Nisan mayısın içindeyken I wake up and wait up Uyanır ve beklemeye koyulurum The answers are fatal Cevaplar ölümcül The answers are fatal Cevaplar ölümcül I wake up and wait up Uyanır ve beklemeye koyulurum The answers are fatal Cevaplar ölümcül If he's truly out of sight, is he truly out of mind? Eğer o gerçekten görüş alanın dışındaysa akılında dışında mıdır? If he's truly out of sight. Eğer o gerçekten görüş alanın dışındaysa Burak Şenay Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com