Peggy Zina - Geia Sou

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Γεια Σου)



Είναι βαρύς ο χωρισμός

και ξέρω τι σημαίνει,

δεν έχει χάδια ούτε και φιλιά

άδειο σπίτι, άδειο στρώμα

κι άδεια αγκαλιά.



Γεια σου, σου λέω τώρα,

γεια σου και πίνω στην υγειά σου

καλύτερα θα ζήσω χωρίς εσένα,

μέτρα τι σου 'χω δώσει,

μέτρα τι έχεις νιώσει

και ξέχασέ τα τώρα όλα, μαζί κι εμένα

γεια σου.



Μη με ρωτάς πως νιώθω εγώ,

για μένα μη σε νοιάζει,

ό,τι περνώ δεν σ' αφορά

έχω κάνει πάλι λάθος άλλη μια φορά.



Γεια σου, σου λέω τώρα,

γεια σου και πίνω στην υγειά σου

καλύτερα θα ζήσω χωρίς εσένα,

μέτρα τι σου 'χω δώσει,

μέτρα τι έχεις νιώσει

και ξέχασέ τα τώρα όλα, μαζί κι εμένα

γεια σου. ( χ2 )



Türkçe

güle güle



ayrılık ağırdır

ve bilirim ne anlama geldiğini

öpüşü ve okşayışı bile yoktur

boş ev, boş döşek

ve bomboş kucaklama



sana güle güle diyorum şimdi

ve sağlığına içiyorum, güle güle

en iyisi sensiz yaşayacağım

say! sana neler vermişim

say! neler hissetmişsin

ve şimdi her şeyi unut, beraberliği ve beni

güle güle



bana sorma nasıl hissettiğimi

ben, senin umurunda olmayayım

her ne geçiriyorsam ilgilenmiyorsun

yine hata yapmışım, başka bir sefere



sana güle güle diyorum şimdi

ve sağlığına içiyorum, güle güle

en iyisi sensiz yaşayacağım

say! sana neler vermişim

say! neler hissetmişsin

ve şimdi herşeyi unut, beraberliği ve beni

güle güle

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Geia Sou Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: