Pink - Bad Influence

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Alright sir

Tamam efendim

sure I'll have another one it's early

Yeni birini bulacağımdan emin olun, daha erken

Three olives, shake it up, i like it dirty

Üç zeytin, çalkala, ben bulanık severim

Tequila for my friend it makes her flirty

Arkadaşım için tekila, biraz daha cilveli olması için

Trust me

Güven bana



I'm the instigator of underwear

Ben iç çamaşırıyla tahrik ederim

Showing up here and there uh oh (oh no)

Orda burda gösteririm uh ah (ah hayır)

I'm always on a mission from the get-go (get-go)

Başından beri görevdeyim

So what if it's only 1 o'clock in the afternoon

Ne olmuş yani saat daha öğlen 1 ise?

It's never too soon to send out all the invitations to the last night (of your life)

Bütün davetiyeleri göndermek için asla erken değildir, son gecesine (hayatının)



Lordy, Lordy, Lordy!

Tanrım, tanrım, tanrım!

I can't help it i like to party, it's genetic!

Yardım edemem parti yapmak istiyorum, bu kalıtsal!

It's electrifying, wind me up and watch me go

Bu heyecan verici, beni gaza getir ve gidişimi izle

Where she stops, nobody knows

Nerede duracağını kim bilir?

A good excuse to be a bad influence on you and you (x15)

Seni kötü etkilemek için iyi bir bahane



Alright ma'am (ma'am)

Tamam annecim

Calm down i know your son said he was in my house (my house)

Sakin ol, oğlunu tanıyorum, benim evimde olduğunu söyledi

He was the captain of the football team but i turned him out

Futbol takımının kaptanıydı, ama ben yol verdim

He wasn't the first and he won't be the last, to tone it down

İlk değildi ve son da olmayacak, yumuşatmak için

This happens all the time

Bu her zaman olur



I'm a story to tell, the alibi

Ben uydurulan bir hikayeyim, bir mazeretim

They wanna go home i asked them (why)

Eve gitmek istiyorlar sordum onlara (neden)

It's daylight (not night)

Vakit gündüz (gece değil)

They might need a break from all the real life (get a life)

Gerçek hayatta bir molaya ihtiyaçları olabilir (hayatını yaşa)

It gets to be too much sometimes

Bazen var olmak uzun zaman alıyor

It's never too late to send out all the invitations to the last night of (your life)

Bütün davetiyeleri göndermek için asla geç değildir, son gecesine (hayatının)



Lordy, Lordy, Lordy!

Tanrım, tanrım, tanrım!

I can't help i like to party it's genetic!

Yardım edemem parti yapmak istiyorum, bu kalıtsal!

It's electrifying, wind me up and watch me go

Bu heyecan verici, beni gaza getir ve gidişimi izle

Where she stops, nobody knows

Nerede duracağını kim bilir?

A good excuse to be a bad influence on you and you (x15)

Seni kötü etkilemek için iyi bir bahane



I'm off to see the doctor

Doktora gitmek üzere çıkıyorum

I hope she has a cure

Umarım bir tedavisi vardır

I hope she makes me better

Umarım beni iyileştirir

What does that even mean? (we don't know!)

Bu da ne demek şimdi? (bilmiyoruz!)



Lordy, Lordy, Lordy!

Tanrım, tanrım, tanrım!

I can't help i like to party it's genetic!

Yardım edemem parti yapmak istiyorum, bu kalıtsal!

It's electrifying, wind me up and watch me go

Bu heyecan verici, beni gaza getir ve gidişimi izle

Where she stops, nobody knows

Nerede duracağını kim bilir?

A good excuse to be a bad influence on you and you (x15)

Seni kötü etkilemek için iyi bir bahane



You're too tired

Çok yorgunsun!

You're not too tired!

Çok da yorgun değilsin!



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Bad Influence Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: