The memories of a man in his old age Yaşlılığında bir adamın anıları Are the deeds of a man in his prime. İlk zamanlarındaki başarıları gibidir You suffle in gloom in the sickroom Hasta odasında karanlıkta dolaşıyorsun And talk to yourself till you die. Ve ölene kadar kendinle konuşuyorsun Life is a short, warm moment Hayat kısa, sıcak an And death is a long cold rest. Ve ölüm uzun soğuk bir dinlenme You get your chance to try Deneme şansın gelir In the twinkling of an eye: Bir gözün kırpılmasıyla Eighty years, with luck, or even less. 8 yıl, şansla, belki de daha az bile So all aboard for the American tour, O zaman Amerika turu için yola çık And maybe you'll make it to the top. Ve belki de zirveye gidersin And mind how you go. Ve nasıl gittiğini umursarsın I can tell you, because I know. Sana söyleyebilirim, çünkü biliyorum You may find it hard to get off. Bırakmak için zor bulabilirsin You are the angel of death Ölümün meleği sensin And I am the dead man's son. Ve ben de ölü adamın oğluyum And he died like a mole in a fox hole. Ve o da köstebek gibi bir tilki deliğinde öldü And everyone is still in the run. Ve herkes hala işinde gücünde And who is the master of fox hounds? Ve tilki tazılarının efendisi kim? And who says the hunt has begun? Ve kim av başladı dedi? And who calls the tune in the courtroom? Ve adliye sarayında kim ezgi diyor? And who beats the funeral drum? Ve kim cenaze ritmini tutuyor? The memories of a man in his old age Yaşlılığında bir adamın anıları Are the deeds of a man in his prime. İlk zamanlarındaki başarıları gibidir You suffle in gloom in the sickroom Hasta odasında karanlıkta dolaşıyorsun And talk to yourself till you die. Ve ölene kadar kendinle konuşuyorsun Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com