This is for all the woman --Bu bütün kadinar için That has been stripped of their innocences --Masumluklarindan soyunan kadinar için She was daddy's little girl --O babasini küçük kiziydi But no matter what they kept their head up --Ama onlarin kafalarinda neler döndügünün hiç bir önemi yok And this is my way to say thank you --Ve bu benim özür dilemem seklim All alone in the world --Hepsi dünyada bir basina Confused and don't know what to think --Saskinim ve ne düsünecegimi bilmiyorum 'Cause she thought that she was --Çünkü o onun, She was daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor Confused and don't know what to think --Saskinim ve ne düsünecegimi bilmiyorum 'Cause she thought that she was --Çünkü o onun, She was daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor To find for herself 'cause she thought --Kendisini bulmak için, çünkü o hala That she was daddy's little girl, daddy's little girl --Babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor, babasinin küçük kizi oldugunu She thought that she was --O, onun hala She was daddy's little girl, daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor, babasinin küçük kizi oldugunu She was daddy's little girl --O babasinin küçük kiziydi I was raised by woman, a woman made me a man --Ben bir kadin tarafindan büyütüldüm, bir kadin beni adam etti It just too bad that a man took her innocences --Bir adamin onun masumiyetini almasi çok kötü And God knows that I, I will feel the shame --Ve beni Tanri bilir, ben bundan utanacagim Commit the shame, end up killing him --Bu utanci üstleniyorum, onu öldürerek bitiriyorum Blame it on the ignorance, that's were her childhood went --Onu cahillikle suçla, gidenler onun çocukluguydu New country, new languages, that's how seven years was spent --Yeni bir ülke, yeni bir dil, yedi yil böyle geçip gitti Times, you can't buy it and someone, they don't hear --Zaman, onu alamazsin ve birileri, seni duymuyorlar I know that we bumped heads, just know mum, that I'm here --Kafalarimizin çakitigini biliyorum, Sadece anne, nurda oldugumu bil Cuba Peter Pan, the revelation was great, yeah --Küba, Peter Pan, devrim mütisti, evet I wanna thank you, mum, for the way were, yeah --Sana teekkür etmek istiyorum anne, verdigin olanaklar için, evet All your life you want to only one thing --Bütün bir hayatin boyunca sadece bir sey olmak istedin And that was to be daddy's little girl --Ve o babasinin küçük kiziydi Confused and don't know what to think --Saskinim ve ne düsünecegimi bilmiyorum 'Cause she thought that she was --Çünkü o onun, She was daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor Confused and don't know what to think --Saskinim ve ne düsünecegimi bilmiyorum 'Cause she thought that she was --Çünkü o onun, She was daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor To find for herself 'cause she thought --Kendisini bulmak için, çünkü o hala That she was daddy's little girl, daddy's little girl --Babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor, babasinin küçük kizi oldugunu She thought that she was --O, onun hala She was daddy's little girl, daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor, babasinin küçük kizi oldugunu She was daddy's little girl --O babasinin küçük kiziydi Took care of me, just like a mother --Bana baktin, bir anne gibi Till you got pregnant then you was off to Georgia --Ta ki sen hamile kalana kadar sonra sem Gürcistan'dan da öteye gittin It was tough how we, how we were brought up --Gerçi bu bizim kimsek oydu, bizim nasil büyüdügümüzdü Tougher for you 'cause you had no father --Senin için zor çünkü artik senin bir baban yok Now I understand, now that I'm a man --Simdi aniyorum, simdi adam oldugumu How much a woman needs someone to call dad --Bir kadinin babasini çagiracak birisine ne kadar ihtiyaç duyar You cut trough the pain, you walked trough the rain --Aciyi dindirebilirsin, Yagmurun altinda yürüyebilirsin The game ain't played you, baby, you played the game --Oyun seninle oynamiyor, bebegim, sen oyunu oynuyorsun Now you're in search of that father figure --Simdi sen bir baba figürü arayisi içindesib And if you find him he denies you, Jenny fuck that --Ve onu bulursan o seni reddedicek, Jenny bosver bunu Come as a bitch even though I know she wished --Onun dilegini bilsem bile bir kahpe gibi gel She was daddy's little girl --O babasinin küçük kiziydi Confused and don't know what to think --Saskinim ve ne düsünecegimi bilmiyorum 'Cause she thought that she was --Çünkü o onun, She was daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor Confused and don't know what to think --Saskinim ve ne düsünecegimi bilmiyorum 'Cause she thought that she was --Çünkü o onun, She was daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor To find for herself 'cause she thought --Kendisini bulmak için, çünkü o hala That she was daddy's little girl, daddy's little girl --Babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor, babasinin küçük kizi oldugunu She thought that she was --O, onun hala She was daddy's little girl, daddy's little girl --Onun hala babasinin küçük kizi oldugunu düsünüyor, babasinin küçük kizi oldugunu She was daddy's little girl --O babasinin küçük kiziydi This for all the woman who stayed strong and beat all the odds --Bu güçlü kalan ve tüm güçlüklere gögüs geren bütün kadinlar için She was daddy's little girl --O kizinin küçük kiziydi The ones that have been raped or the once that grew up father less --Tecavüz edilen ya da babasiz büyüyen kisiler All alone in the world --Hepsi dünya da bir basina But still found a way to raise their kids to do the right thing --Ama yine de hala çocuklarini dogru seyi yapmasi için büyütme yolu bulurlar She was daddy's little girl --O babasinin küçük kiziydi This for y'all, I love y'all --Bu hepiniz için, ben hepinizi seviyorum All alone in the world --Hepsi dünya da bir basina Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com