It's the sad-eyed, goodbye, yesterday moments I remember It's the bleak Üzgün gözlü, hoşçakal, dünden hatırladığım anlar kasvetli street, weak-kneed partings I recall It's the mistier mist Cadde, zayıf dizli vedalar hatırladığım daha da bulanık sis The hazier days Puslu günler The brighter sun Daha parlak güneş And the easier lays Ve daha kolay şarkılar There's all the more reason for laughing and crying Gülmek ve ağlamak daha çok neden var When you're younger and life isn't too hard at all Biz gençken ve hayat o kadar da zor değilken It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays Bu mükemmel bir uyuklama bir Pazar öğleden sonrası That bored you to rages of tears Seni gözyaşlarının hiddetine sıkan The unending pleadings, to waste all your good times Bitmeyen iddialar, iyi zamanlarını harcayan In thoughts of your middle aged years Orta yaş yıllarının düşüncelerinde It's a vertical hold, all the things that you're told Bu dikey bir çizgi, sana söylenen her şey For the everyday hero it all turns to zero Her günün kahramanı hiçbir şeye döner And there's all the more reason for living or dying Ve yaşamak ve ölmek için çok neden var When you're young and your troubles are all very small Gençken ve sorunların çok küçükken Out here on the street Caddede We'd gather and meet Toplaştık And scuff up the sidewalk with endlessly restless feet Ve ayaklarımızı sürerek kaldırımda yürüdük bitmeyen yorgun ayaklarla Half of the time Zamanın yarısında We'd broaden our minds Aklımızı genişlettik More in the poolhall than we did in the schoolahll Okuldakinden çok havuzda With the downtown chewing-gum bums Sakız çiğnerken Watching the nightlife, the lights and the fun Gece hayatını izleyerek, ışıkları ve eğlenceyi Never wanted to be the boy next door Asla komşu çocuğu olmak istemedim Always thought I'd be something more Hep başka bir şey olurum diye düşündüm But it ain't easy for a downtown boy Ama bu aşağı yaka çocuğu için kolay değil It ain't easy at all Hiç de kolay değil Thinkin' it right, doin' it wrong Doğru düşünüp yanlış yapmak It's easier from an armchair Bu koltuktan daha kolay Waves of alternatives wash at my sleepiness Alternatif dalgaları uykusuzluğumda dalgalanıyor Have my eggs poached for breakfast I guess Sanırım yumurtalarım kahvaltı için haşlanmış hazır Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com