Rectifier Doğrultucu I'm still afraid of ghosts that can see me Beni görebilen hayaletlerden hala korkuyorum They know my thoughts, they read my mind Düşüncelerimi biliyorlar , aklımı okuyabiliyorlar Beside myself i judge my condition Kendi yanımda durumumu yargıladım I close my eyes but can't go blind Gözlerimi kapattım ama kör olamadım I'm feeling all the heat, all the chaos Bütün sıcaklığı hissedebiliyorum, bütün kaosu It's gotten underneath my skin Tenimin altından giriyor So far to go to reach absolution Çözüme ulaşmak çok zor My sanity, my soul runs thin Benim aklım, ruhum ince çalışır Why don't you care? Neden umurunda değil? Don't, don't you dare Cesaret edemiyor musun Rectifier, how's the world supposed to be? Doğrultucu, dünya nasıl destek olabilir? Rectifier, take my hand and rescue me Doğrultucu, elimi tut ve beni kurtar I fell in love, i made that decision Aşık oldum, ve kararımı verdim On broken hearts i cut myself Kırık kalpler üstünde kendimi kestim Despite the pain i maintain my position Ağrıya rağmen konumumu korudum And leave good will up on the shelf Ve yerinden ayrılmak iyi olacak But now i'm stuck... a chain with no linkage Ama şimdi sıkıştım... herhangi bir bağı olmayan bir zincirle A vagrant lover prisoner Serseri esir bir aşık Suspicious goals distort good intentions Şüpheli hedefleri iyi niyetleri suistimal etme Aggressive action batterer Kızgın eylem darbecisi Why don't you care? Neden umurunda değil? Don't, don't you dare Cesaret edemiyor musun Rectifier, how's the world supposed to be? Doğrultucu, dünya nasıl destek olabilir? Rectifier, take my hand and rescue me Doğrultucu, elimi tut ve beni kurtar Rectifier, how's the world supposed to be? Doğrultucu, dünya nasıl destek olabilir? Rectifier, take my hand and set me free! Doğrultucu, elimi tut ve beni özgür bırak! (2x) Rectifier, rectifier... Doğrultucu, doğrultucu... Çeviri ; epica Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com