Radiohead - The Bends

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Where do we go from here?

Buradan nereye gidiyoruz?

The words are coming out all weird

Kelimeler garip geliyor

Where are you now, when I need you

Neredesin şimdi, sana ihtiyacım olduğunda

Alone on an aeroplane

Uçakta yapayalnız

Fall asleep on against the window pane

Pencere pervazında uykuya dalmış

My blood will thicken

Kanım kalınlaşacak



I need to wash myself again to hide all the dirt and pain

Bütün kiri ve acıyı saklamak için yıkanmam lazım

'Cause I'd be scared that there's nothing underneath

Çünkü altında bir şey olmadığı için korkardım

But who are my real friends?

Ama gerçek arkadaşlarım kimler?

Have they all got the bends?

Bütün virajlar onlarda mı?

Am I really sinking this low?

Bu kadar alçağa batıyor muyum cidden?



My baby's got the bends, oh no

Bebeğin virajları var

We don't have any real friends, no, no, no

Gerçek arkadaşımız yok hayır hayır



Just lying in the bar with my drip feed on

Barda damla beslenmemle yatıyorum

Talking to my girlfriend, waiting for something to happen

Kız arkadaşımla konuşurken, bir şey olmasını bekliyorum

I wish it was the sixties, I wish I could be happy

60 yaşımda olsaydım, mutlu olsaydım

I wish, I wish, I wish that something would happen

Keşke, bir şey olsa keşke










Where do we go from here?

Buradan nereye gidiyoruz?

The planet is a gunboat in a sea of fear

Evren korku denizinde bir gambot gibi

And where are you?

Ve sen neredesin?

They brought in the CIA, the tanks and the whole marines

CIA'yle getirildiler, tanklar ve bütün marineler

To blow me away, to blow me sky high

Beni uçurmak için, gökyüzünde yükseklere



My baby's got the bends, oh no

Bebeğin virajları var

We don't have any real friends, no, no, no

Gerçek arkadaşımız yok hayır hayır



Just lying in the bar with my drip feed on

Barda damla beslenmemle yatıyorum

Talking to my girlfriend, waiting for something to happen

Kız arkadaşımla konuşurken, bir şey olmasını bekliyorum

I wish it was the sixties, I wish I could be happy

60 yaşımda olsaydım, mutlu olsaydım

I wish, I wish, I wish that something would happen

Keşke, bir şey olsa keşke



I wanna live, breathe

Yaşamak istiyorum, nefes almak

I wanna be part of the human race

İnsan yarışının bir parçası olmak istiyorum

I wanna live, breathe

Yaşamak istiyorum, nefes almak

I wanna be part of the human race

İnsan yarışının bir parçası olmak istiyorum



Where do we go from here?

Buradan nereye gidiyoruz?

The words are coming out all weird

Kelimeler garip geliyor

Where are you now, when I need you

Neredesin şimdi, sana ihtiyacım olduğunda



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Bends Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: