Rage Against The Machine - Killing In The Name Of

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Killing in the name of!
Adına öldürmek!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Huh!
Huh!

Killing in the name of!
Adına öldürmek!

Killing in the name of
Adına öldürmek

And now you do what they told ya 
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya,
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya,
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

But now you do what they told ya
Ama Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

Well now you do what they told ya
İyi Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

Those who died are justified, for wearing the badge, they're the chosen whites
Ölenler haklı, rozeti taktığı için, Onlar seçilmiş beyazlar.

You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites
Sen rozet takanları haklı çıkardın. Onlar seçilmiş beyazlar.

Those who died are justified, for wearing the badge, they're the chosen whites
You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Some of those that work forces, are the same that burn crosses
İşi güç olanların bazıları, Haçları yakmanın aynısıdır.

Uggh!
Uggh!

Killing in the name of!
Adına öldürmek!

Killing in the name of
Adına öldürmek

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

And now you do what they told ya, now you're under control 
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın. 

And now you do what they told ya, now you're under control
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın.

And now you do what they told ya, now you're under control
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın.

And now you do what they told ya, now you're under control
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın.

And now you do what they told ya, now you're under control
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın.

And now you do what they told ya, now you're under control
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın.

And now you do what they told ya, now you're under control
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar. kontrol altındasın.

And now you do what they told ya!
Ve Şimdi sana söylediklerimi yapıyorlar.

Those who died are justified, for wearing the badge, they're the chosen whites
Ölenler haklı, rozeti taktığı için, Onlar seçilmiş beyazlar.

You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites
Sen rozet takanları haklı çıkardın. Onlar seçilmiş beyazlar.

Those who died are justified, for wearing the badge, they're the chosen whites
You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites

Come on!
Hadi!

Yeah! Come on!
Evet Hadi!

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Fuck you, I won't do what you tell me!
S*ktir, Bana söylediğini yapmayacağım!

Motherfucker!
Uggh!

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Killing In The Name Of Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: