Thirteenth day of August '54 I was five years old 1954 yılının 13 ağustosunda 5 yaşındaydım Depending where you're counting from Nereden saymaya başlamana bağlı Mama didn't tell me what was going abroad Annem ne olduğunu söylemedi No tales of things to come Bazı şeylerin hikayesi geliyor Daddy, daddy come home in the evening with the burdens of the day Babacık gel eve, günün ağırlığından sonra akşam Pat Boone might come along and take Daddy's blues away pat Boone gelebilir ve babamın hüznünü alabilir Mama might take Daddy's head into her hands Annem babamın elini tutabilir Soothe awhile, soothe awhile, touch the boy inside the man Sakinleşirler biraz, adamın içindeki çocuğa dokunur Beneath her skirts, between the clean, white sheets Eteklerinin altında, temizin arasında, beyaz çarşaflar It's such a long, long way from the streets Sokaklardan uzakta çok çok uzakta Beneath her skirts, between the clean, white sheets Eteklerinin altında, temizin arasında, beyaz çarşaflar It's such a long, long way from the streets Sokaklardan uzakta çok çok uzakta Miss Debbie Reynolds promised someone out there always to obey Bayan Debbie Reynolds birine söz verdi, hep itaat edilecek (Sugar, sugar, white, clean and neat) (şeker şeker beyaz temiz ve titiz) And there was no one better qualified to cry awhile, cry awhile O anda daha da iyi ağlayacak biri yoktu, Not quite like Mr Johnny Ray Bay Johnny Ray gibi değil (Sugar, sugar, white, clean and neat) (şeker şeker beyaz temiz ve titiz) (Sugar, sugar, white, clean and neat) (şeker şeker beyaz temiz ve titiz) Beneath her skirts Eteklerinin altında Baby, don't you want me no more? Bebek beni artık istemiyor musun? Don't you want me no more? Beni artık istemiyor musun? Oh yeah - talk to me Oh evet konuş benimle Down at the juke joint, back at the drive-in movie show Eğlence yerinde, arabalı sinemada Moondog made one more white boy sanctify Kurt beyaz çocuğu bir kez daha kutsadı Out on the streets, the red hot streets, old heroes fell Caddelerde, kırmızı sıcak caddelerde, eski kahramanlar düştü And I screamed my name with pride Ve adımı gururlar söyledim Beneath her skirts Eteklerinin altında Baby, don't you want me no more? Bebek beni artık istemiyor musun? Don't you want me no more? Beni artık istemiyor musun? Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com